"de la cnudmi sobre la organización del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأونسيترال عن تنظيم
        
    • الأونسيترال بشأن تنظيم
        
    En cuanto a la labor futura, habría que actualizar las Notas de la CNUDMI sobre la organización del Proceso Arbitral, de 1996. UN 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996.
    Se sugirió que, en caso de adoptarse esta variante en la versión revisada del Reglamento, se agregara la decisión de las partes sobre la solución a cargo del árbitro presidente como tema del programa en las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral. UN واقتُرح، في حال الاحتفاظ بذلك البديل في الصيغة المنقّحة من القواعد، أن تُضاف مسألة قرار الأطراف بشأن حلّ رئيس المحكّمين كبند جدول أعمال في ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Los temas aprobados para su posible inclusión en la labor futura son, entre otros, una revisión de las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral y arbitrabilidad. UN وتشمل المواضيع المعتمدة لتكون موضع أعمال يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم وقابلية التحكيم.
    Revisión de las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral UN تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم القابلية للتحكيم ثالثاً-
    Se respondió que en las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral ya se daba orientación sobre esas cuestiones, por lo que no era preciso insertar en el Reglamento disposiciones detalladas sobre los aspectos organizativos de las audiencias. UN ولوحظ ردّا على ذلك أن ملحوظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم تنص على توجيهات بشأن هذه المسائل، وليست هناك حاجة إلى إدراج أحكام مفصلة في القواعد المتعلقة بالجوانب التنظيمية في المرافعات.
    Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (1996)h UN ملحوظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم (1996)(ح)
    1. Revisión de las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral UN 1- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    Revisión de las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral UN رابعاً- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    4. Revisión de las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral. UN 4- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    IV. Revisión de las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral UN رابعاً- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (1996) UN ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم (1996)
    130. Se dijo que era necesario, como cuestión prioritaria, actualizar las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (1996). UN 130- وقيل إنَّ ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم، (1996)() تحتاج على وجه الأولوية إلى تحديث.
    67. Acerca de una eventual combinación de las funciones de árbitro y conciliador se hizo referencia al párrafo 47 de las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral y al artículo 12 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional (2002). UN 67- وفيما يتعلّق بمسألة الخلط المُحتمل لدوري المحكَّم والموفِّق، أُشير إلى الفقرة 47 من ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم والمادة 12 من قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي (2002).
    70. La Comisión recordó el acuerdo, al que había llegado en su 44º período de sesiones en 2011, en el sentido de que las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (1996) requerían una actualización a raíz de que se hubiera aprobado la versión revisada de 2010 de su Reglamento de Arbitraje. En el actual período de sesiones se sugirió que el Grupo de Trabajo recibiera un mandato con tal fin. UN 70- استذكرت اللجنة أنَّها اتفقت في دورتها الرابعة والأربعين، في عام 2011، على ضرورة تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم لعام 1996() إثر اعتماد قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.() واقتُرح في الدورة الحالية للجنة أن تُسنَد إلى الفريق العامل ولاية لهذه الغاية.
    El Sr. Sorieul (Secretario de la Comisión) recuerda a la Comisión que convino (documento A/CN.9/WG.II/WP.168, párr. 18) en su 44º período de sesiones en que las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral, de 1996, requieren una actualización, posiblemente como parte de la labor futura del Grupo de Trabajo II. UN 18 - السيد سورييل (أمين اللجنة): ذكَّر اللجنة بأنها كانت قد اتفقت (A/CN.9/WG.II/WP.168، الفقرة 18) في دورتها الرابعة والأربعين على ضرورة تحديث ملاحظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم، ربما كجزء من الأعمال المقبلة للفريق العامل الثاني.
    9. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los siguientes documentos: a) programa provisional (A/CN.9/WG.II/WP.182), y b) notas de la Secretaría relativas a la revisión de las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (A/CN.9/WG.II/WP.183 y A/CN.9/WG.II/WP.184). UN 9- وكانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل: (أ) جدول الأعمال المؤقَّت (A/CN.9/WG.II/WP.182)؛ و(ب) مذكِّرتان من الأمانة عن تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم (A/CN.9/WG.II/WP.183 وA/CN.9/WG.II/WP.184).
    Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (1996)h UN ملحوظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم (1996)(ح)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus