Hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva sobre el formato del presupuesto. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن هيكلية الميزانية. |
Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Informe de la Comisión Consultiva sobre el Régimen de Pensiones de las Naciones Unidas | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن نظام الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية |
La facilitadora y las delegaciones eran conscientes del informe de la Comisión Consultiva sobre el uso de la frase. | UN | وكانت الميسرة والوفود تعلم بوجود تقرير اللجنة الاستشارية عن استعمال العبارة. |
Por consiguiente, las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe actual de la Junta tienen carácter preliminar. | UN | وبالنظر إلى هذا اﻷمر، فإن تعليقات اللجنة الاستشارية على التقرير الحالي للمجلس هي تعليقات أولية. |
2. Apoya también la recomendación de la Comisión Consultiva sobre el sueldo y la remuneración pensionable del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que figura en el párrafo 9 de su informe; | UN | 2 - توافق أيضا على توصية اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعــدي لمدير برنامــج الأمم المتحدة الإنمائي الواردة في الفقرة 9 من تقريرها؛ |
El informe de la Comisión Consultiva sobre el informe de la Junta de Auditores relativo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/64/5 (Vol. | UN | ويرد تقرير اللجنة الاستشارية المتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام chapt II) A/64/5 (Vol. |
Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el personal temporario para reuniones figuran en el capítulo II, parte I, sección 2. | UN | وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه. |
Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة |
En los informes de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas frecuentemente se formulan observaciones sobre el programa de publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٩٦ - يظل برنامج منشورات اﻷمم المتحدة سمة منتظمة للتعليق في تقارير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة. |
18. Informe de la Comisión Consultiva sobre el problema del amianto | UN | 18 - تقرير اللجنة الاستشارية عن مشكلة الاسبستوس |
22. Informe de la Comisión Consultiva sobre el sistema de presupuestación basada en los resultados | UN | 22 - تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزنة على أساس الناتج |
23. Informe de la Comisión Consultiva sobre el informe de seguimiento de las irregularidades de la gestión que ocasionan pérdidas financieras a la Organización | UN | 23 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير متابعة إدارة المخالفات الإدارية التي تتسبب في خسائر مالية للمنظمة |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el empleo de los jubilados figuran en los párrafos 9 a 13 de su informe. | UN | ٥٢ - وذكر أن تعليقات اللجنة الاستشارية على توظيف المتقاعدين ترد في الفقرات من ٩ إلى ١٣ من تقريرها. |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe del Secretario General figuran más arriba en el capítulo I. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام في الفصل الأول أعلاه. |
2. Apoya también la recomendación de la Comisión Consultiva sobre el sueldo y la remuneración pensionable del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que figura en el párrafo 9 de su informe; | UN | 2 - توافق أيضا على توصية اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعــدي لمدير برنامــج الأمم المتحدة الإنمائي الواردة في الفقرة 9 من تقريرها؛ |
El informe de la Comisión Consultiva sobre el informe de la Junta de Auditores relativo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/64/5 (vol. II)) figura en el documento A/64/708. | UN | ويرد تقرير اللجنة الاستشارية المتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ( (A/64/5 (Vol. II) في الوثيقة (A/64/708). |
La Contralora examinó la recomendación de la Comisión Consultiva sobre el tratamiento de los gastos por concepto de reembolso de impuestos. | UN | ١٧٣ - واستعرضت المراقبة المالية توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بمعالجة تكاليف سداد الضرائب. |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe del Secretario General relativo a la política de capacitación y el sistema de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/58/753) figuran en su informe general. | UN | 97 - وأوضح أن تعليقات اللجنة الاستشارية بخصوص تقرير الأمين العام عن سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/753) مدرجة في تقريرها العام. |
El orador observa que en el informe del Secretario General se han tenido en cuenta las observaciones y recomendaciones contenidas en los primeros informes de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas. | UN | وأشار إلى أن تقرير الأمين العام يراعي الملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير الأولى للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة. |
9. Pide además al Secretario General que, al hacer esas propuestas, tenga en cuenta las esferas determinadas en el capítulo I del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; | UN | ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام، أن يراعي ، لدى التقدم بهذه الاقتراحات، المجالات المحددة في الفصل اﻷول من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
La Comisión también señala que la tendencia de utilizar en las normas la expresión " dentro de los límites de los recursos existentes " quizás haga que los directores de los programas tengan problemas para alcanzar los logros previstos (véase también el párrafo 66 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 20012). | UN | كما تشير اللجنة إلى أن الميل إلى استخدام عبارة " في حدود الموارد المتاحة " في الولايات التشريعية يمكن أن يتسبب في أن يصادف مديرو البرامج صعوبات في تحقيق الإنجازات المتوقعة (انظر أيضا الفقرة 66 من تقرير اللجنة الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001)(2). |
La Comisión reitera su opinión de que las publicaciones deberán tener relación directa con los logros previstos, como se establece en el párrafo 72 del primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 (A/56/7). | UN | وتكرر اللجنة التأكيد على رأيها القائل بضرورة ارتباط المنشورات ارتباطا مباشرا بالإنجازات المتوقعة بالطريقة المحددة في الفقرة 72 من تقرير اللجنة الاستشارية الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2000 (A/56/7). |