Debemos plantearnos las mismas preguntas acerca de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي لنا أن نسأل نفس الأسئلة بشأن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Nuevos retos a la paz y la seguridad en una situación internacional en constante cambio exigen el fortalecimiento de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | إن التحديات الجديدة للسلم واﻷمن في وضع دولي متغير تتطلب تعزيز هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة. |
También celebramos y apoyamos la propuesta de examinar la labor de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y de esta Comisión con el fin de actualizar, racionalizar y simplificar sus trabajos. | UN | ونرحب أيضا باقتراح استعراض عمل هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة وهذه اللجنة بغرض تحديث وترشيد وتنظيم عملهما. |
Este objetivo puede lograrse mediante la Conferencia de Desarme o con un período extraordinario de sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن تحقيق ذلك الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو في إطار دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Dichas zonas se deben fomentar basándose en las directrices de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي تعزيز تلك المناطق على أساس المبادئ الإرشادية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
De no haber objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir por aclamación al Embajador Zinsou Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير زينسو رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بالتزكية. |
Suiza ha participado en la elaboración de un programa de trabajo en el marco de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | والتزمت سويسرا بوضع جدول أعمال في إطار هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Suiza ha participado en la elaboración de un programa de trabajo en el marco de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | والتزمت سويسرا بوضع جدول أعمال في إطار هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Vicepresidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas | UN | نائب رئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة |
Cabe lamentar que las gestiones realizadas a esos efectos en el período de sesiones de ese año de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas no hayan arrojado resultados totalmente satisfactorios. | UN | وبين أنه مما يؤسف له أن الجهود المبذولة انسجاما مع منحى التفكير هذا في دورة هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في فترة مبكرة من هذا العام، لن تتكلل بالنجاح الكلي. |
Quiero señalar ahora que estoy convencido de hablar en nombre de todos los miembros de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas al expresar nuestro pésame más sentido a la delegación y al Gobierno de Turquía por la repentina muerte del Presidente Turgut Ozal. | UN | اﻵن، أود أن أذكر إنني متأكد بأنني أتكلم نيابة عن جميع أعضاء هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة عندما أعرب عن تعازينا القلبية لوفد وحكومة تركيا بمناسبة الوفاة المفاجئة للرئيس تورغوت أوزال. |
Estoy muy agradecido a las delegaciones que han manifestado sus opiniones y me propongo continuar las consultas durante el receso tras la conclusión de las sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y en la próxima parte de nuestro período de sesiones. | UN | وأنا ممتنﱡ للوفود التي أعربت عن آرائها. وأعتزم مواصلة المشاورات خلال فترة ما بين الدورتين التي تعقب اختتام أعمال هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة وخلال الجزء التالي من دورة مؤتمرنا. |
Otro punto que deseo plantear es que existe un vínculo estrecho entre la duración del período de sesiones de 1996 de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y la posible lista de temas a examinar. | UN | هناك نقطة أخرى أود أن أثيرها وهي أن هناك رابطة وثيقة بين مدة انعقاد هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في ١٩٩٦ والقائمة المحتملة بالبنود التي سينظر فيها. |
Creemos que, bajo su hábil dirección, este período de sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas se verá coronado por el éxito. | UN | ونعتقد أنه في ظل قيادتكم القديرة، ستخرج دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بنتائج ناجحة. |
Se presentó información sobre el uso de este instrumento en línea en forma paralela al período de sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas de 2013. | UN | وقُدمت إحاطة عن استخدام هذه الأداة الإلكترونية على هامش دورة عام 2013 لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Al llegar al final del período de sesiones sustantivo de 1993 de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, permítaseme hacer algunas observaciones sobre nuestras actividades, la labor que hemos realizado y las perspectivas para el futuro. | UN | وإذ نقترب من نهاية دورة عام ٣٩٩١ الموضوعية لهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة، اسمحوا لي بأن أبدي بعض الملاحظات بشأن إجراءاتنا، وما أنجزناه من عمل واحتمالات المستقبل. |
Dentro de este marco, presentamos al último período de sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas un documento de trabajo sobre los principios y elementos básicos del concepto de zona libre de armas nucleares integrada por un sólo Estado. | UN | وفي هذا اﻹطار قدمنا إلى الدورة الأخيرة لهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة وثيقة عمل بشأن المبادئ والعناصر الأساسية لمفهوم المنطقة الخالية من الأسلحة النووية التي تتشكل من دولة واحدة. |
Con estas observaciones, presento el informe anual de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, que figura en el documento A/55/42. | UN | وبهذه الملاحظات، أقدم التقرير السنوي لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، كما ورد في الوثيقة A/55/42. |
Aunque no es miembro de ninguna zona libre de armas nucleares, Lituania acoge con beneplácito y alienta los progresos realizados en la formulación y aplicación de acuerdos sobre zonas libres de armas nucleares que sean compatibles con el derecho internacional y con las directrices de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | على حين أن ليتوانيا ليست في حد ذاتها عضواً في منطقة خالية من الأسلحة النووية إلا أنها ترحب بالتقدم المحرز وتشجع هذا التقدم صوب وضع وتنفيذ اتفاقات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تتمشى مع القانون الدولي والمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
27. Apoyamos el fortalecimiento de las zonas libres de armas nucleares y su extensión a otras regiones del mundo, de conformidad con las directrices de 1999 de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | 27 - ونعرب عن تأييدنا لمبدأ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتوسيع نطاقها لتشمل سائر مناطق العالم، انسجاما مع المبادئ التوجيهية لعام 1999 لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |