"de la comisión intergubernamental de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق
        
    • اللجنة الحكومية الدولية لحقوق
        
    Celebró la participación de Brunei Darussalam en la Asociación Parlamentaria del Commonwealth y su contribución a la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN ورحبت بمشاركة بروني دار السلام في الرابطة البرلمانية للكومنولث وبدورها في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Sr. Rafendi Djamin, Presidente de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN UN السيد رافندي جامين، رئيس اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Acogiendo con beneplácito la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y alentándola a que desempeñe un papel activo en la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia sudoriental, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    La creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) es otra iniciativa prometedora. UN كما يشكل إطلاق اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا مبادرة واعدة أخرى.
    También está ligada a las actividades de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN وتشارك أيضا في أنشطة اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos humanos de la ASEAN es una muestra de la determinación de nuestra región de promover y proteger los derechos humanos. UN إن إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا يعكس إصرار منطقتنا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Indonesia tomó nota con reconocimiento del apoyo de Brunei Darussalam a la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN, y alentó a que se estableciera una institución nacional de derechos humanos en Brunei Darussalam. UN ولاحظت إندونيسيا بتقدير دعم بروني دار السلام لإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وشجعت إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بروني دار السلام.
    Acogiendo con beneplácito la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y alentándola a que desempeñe un papel activo en la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia sudoriental, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    Filipinas apoyó el establecimiento de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN 26 - دعمت الفلبين إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Expresó su esperanza de que Camboya siguiera potenciando la labor de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل كمبوديا تعزيز عمل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En el plano regional, Singapur colaboraba estrechamente con la ASEAN, en particular en el marco de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos y de la Comisión para la Promoción y Protección de los Derechos de las Mujeres y los Niños de esa asociación. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تتعاون سنغافورة تعاوناً وثيقاً مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، خاصة عن طريق اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها.
    En tanto Presidente de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en 2010, Viet Nam contribuyó a la labor de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN creada recientemente. UN وأضاف أن فييت نام، باعتبارها رئيس رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2010 قد أسهمت في أعمال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للرابطة والتي تم إنشاءها مؤخرا.
    De manera similar, Indonesia defiende firmemente la labor eficaz de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN. UN وعلى المنوال نفسه، تؤيِّد إندونيسيا بقوة زيادة فعالية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En el marco de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos, la República Democrática Popular Lao encabeza la realización de estudios temáticos sobre el derecho a la paz, el derecho a la educación y el derecho a la salud. UN وفي إطار اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للرابطة، تُعَد جمهورية لاو رائدة في مجال إجراء دراسات مواضوعية بشأن الحق في السلم، والحق في التعليم، والحق في الصحة.
    :: Reforzará su contribución activa al desarrollo de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de la Comisión de la ASEAN sobre la promoción y protección de los derechos de las mujeres y los niños, a fin de promover y proteger con eficacia los derechos humanos de las personas que viven en la región de la ASEAN. UN :: تعزيز مساهمتها الفعالة في تطوير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ولجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب في منطقة الرابطة وحمايتها بشكل فعّال.
    Indicó que celebraba la contribución de Brunei Darussalam a la creación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la ASEAN y que esperaba que siguiera participando en ella activamente. UN وأعربت عن تقديرها لمشاركة بروني دار السلام في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأعربت عن أملها في أن تشارك بروني دار السلام في هذه اللجنة مشاركة نشطة.
    Dicho compromiso se ha plasmado en la formación de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos, que es el primer mecanismo regional de derechos humanos establecido en Asia. UN وأدى هذا الالتزام إلى تشكيل اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان، باعتبارها أول آلية إقليمية ترى النور في مجال حقوق الإنسان في آسيا.
    :: Indonesia seguirá reforzando la labor de la Comisión Intergubernamental de Derechos humanos de la ASEAN dirigida a promover y proteger los derechos humanos en la región, así como otras comisiones temáticas pertinentes de la ASEAN relativas a los derechos humanos, como la Comisión de la ASEAN sobre la Mujer y el Niño. UN :: ستواصل إندونيسيا دعم أعمال اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في المنطقة، فضلاً عن أعمال لجان مواضيعية أخرى تابعة للرابطة وذات صلة بحقوق الإنسان، كاللجنة المعنية بالمرأة والطفل التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    La República Democrática Popular Lao participó activamente en la redacción del mandato de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación. UN وساهمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بنشاط في صياغة مسودة اختصاصات اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان، التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي جرى إنشاؤها.
    En abril de 2009 se celebró un diálogo interactivo de expertos de un panel de alto nivel encargado de la redacción del mandato de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos. UN وفي نيسان/أبريل 2009، جرى تنظيم حوار تفاعلي بين الخبراء لصالح الفريق الرفيع المستوى الذي يتولى صياغة اختصاصات اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان.
    117. Myanmar participó activamente con otros miembros de la ASEAN en la preparación del mandato de la Comisión Intergubernamental de Derechos humanos de la ASEAN de conformidad con la Carta de la ASEAN en el marco de un proceso de cooperación regional. UN 117- وشاركت ميانمار بفعالية إلى جانب أعضاء آخرين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في صياغة اختصاصات اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وفقا لميثاق الرابطة، بوصفها عملية تعاون إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus