"de la comisión internacional de encuesta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الدولية لتقصي الحقائق
        
    • اللجنة الدولية لتقصى الحقائق
        
    • إلى لجنة تقصي الحقائق
        
    • لجنة تقصي الحقائق الدولية
        
    Además, su país ha reconocido la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN وأضاف أن أوكرانيا قد اعترفت أيضاً بأهلية اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Además, se debería insistir en que los Estados hagan la declaración de aceptación de la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN كما ينبغي أن تدعو الجمعية الدول الى إعلان قبولها لاختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Declaraciones de aceptación de la Comisión Internacional de Encuesta establecida en virtud del artículo 90 del Protocolo I UN إعلانات قبول اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول
    En 1995 reconoció la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta con arreglo al artículo 90 del Protocolo I, y en 2000 retiró todas sus reservas a los Convenios de Ginebra. UN وفي عام 1995 اعترفت باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول.
    En esa ocasión, declaró que reconocía la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN وفى تلك المناسبة أعلنت أيضاً إقرارها بصلاحيات اللجنة الدولية لتقصى الحقائق.
    Miembro de la Comisión Internacional de Encuesta creada en virtud del Protocolo adicional I a los Convenios de Ginebra. UN عضو في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Las autoridades nacionales no han formulado reservas respecto del artículo 90 del Protocolo I y aceptan la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN ولم تصدر السلطات الجيبوتية أي تحفظ على المادة 90 من البروتوكول الأول، وهي تقبل اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    En 2001 el representante de Lituania fue elegido miembro de la Comisión Internacional de Encuesta. UN وفي عام 2011، انتُخب ممثل ليتوانيا عضوا في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    17. La creación de la Comisión Internacional de Encuesta constituye una importante contribución a tal efecto, y Austria acoge favorablemente su reconocimiento por 41 Estados. UN ٧١ - ولهذا الغرض، كان إنشاء اللجنة الدولية لتقصي الحقائق إسهاما هاما، والنمسا ترحب باعتراف ١٤ دولة بها.
    Además, Italia figura entre los Estados que formularon la declaración por la que se reconocía la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta establecida de conformidad con el artículo 90 del Protocolo Adicional I. UN وبالاضافة الى ذلك فإن ايطاليا من بين الدول التي أصدرت إعلان قبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول الاضافي اﻷول.
    El Comité Internacional también insta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que acepten la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta establecida de conformidad con el artículo 90 del Protocolo I. Hasta la fecha solamente lo han hecho 53 Estados. UN كما ناشدت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الدول التي لم تقبل بعد باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنصوص عليها في المادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول، بأن تفعل ذلك، علما بأن ٥٣ دولة فقط قد فعلت ذلك.
    Además, ha hecho la declaración prevista en el artículo 90 del Protocolo I, de aceptación de la Comisión Internacional de Encuesta. UN كما أن النرويج قد أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من البروتوكول الأول والمتعلق بقبول اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Italia ha suministrado al Secretario General información sobre las medidas internas relativas a la aplicación de dichos instrumentos, y ha formulado una declaración en la que reconoce la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta establecida en virtud del artículo 90 del Protocolo Adicional I; además, ha ratificado el Estatuto de Roma. UN وأضاف أن إيطاليا قد وافت الأمين العام بمعلومات عن التدابير الداخلية التي اتخذتها والمتصلة بتنفيذ تلك الصكوك، وأنها قد أصدرت إعلاناً تقرّ فيه بأهلية اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول. وهي قد صدقت أيضاً على نظام روما الأساسي.
    En 1992, Polonia reconoció la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta constituida con arreglo al artículo 90 del Protocolo Adicional I a los Convenios de Ginebra. UN وفي عام 1992، أقرت بولندا باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    El Paraguay reconoce ipso facto y sin acuerdo especial, con relación a cualquier otra Alta Parte Contratante que acepte la misma obligación, la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta para proceder a una investigación acerca de las denuncias formuladas por esa otra parte. UN وتعترف باراغواي، بحكم الواقع وبدون أي اتفاق خاص تجاه أي طرف متعاقد سام آخر يقبل الالتزام نفسه، باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية بالتحقيق في ادعاءات مثل هذا الطرف الآخر.
    Además, por ser un país que respalda firmemente el derecho humanitario, Argelia observa con satisfacción la aceptación de la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta establecida en virtud del artículo 90 del Protocolo I y no escatimará esfuerzos para seguir promoviendo y difundiendo las disposiciones de los Protocolos Adicionales y sus nobles objetivos. UN وباﻹضافة إلى هذا، فإنها، كبلد ذي التزام راسخ بالقانون اﻹنساني، لتغتبط بقبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول وهي لن تألو جهدا في سبيل المضي في ترويج ونشر أحكام البروتوكولين اﻹضافيين وأهدافهما النبيلة.
    Por ello, la Federación de Rusia acoge favorablemente el reconocimiento y la adhesión cada vez más amplios de que son objeto los Protocolos Adicionales y hace un llamamiento a los Estados partes para que, con arreglo al artículo 90 del Protocolo I, formulen declaraciones de reconocimiento de la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN ولذا فإن الاتحاد الروسي يرحب بالاعتراف المتزايد بالبروتوكولين اﻹضافيين والانضمام المتعاظم إليهما، كما يدعو الدول اﻷطراف إلى إصدار إعلان، بموجب المادة ٠٩ من البروتوكول اﻷول، تعترف فيه باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    No obstante, de los 135 Estados partes en el Protocolo I únicamente 41 han hecho la declaración reconociendo ipso facto y sin necesidad de un acuerdo especial la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta encargada de examinar denuncias de hechos que representan una grave violación del derecho internacional y de contribuir al restablecimiento del imperio de la ley. UN بيد أنه من أصل ١٣٥ دولة طرفا في البروتوكول اﻷول، لم تُصدر سوى ٤١ دولة حتى اﻵن اﻹعلان الذي يعترف بحد ذاته وبدون اتفاق خاص باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في التحقيق في أية حقائق يُزعم بأنها تمثل إنتهاكا خطيرا للقانون اﻹنساني الدولي وتسهيل استعادة اﻹحترام لهذا القانون.
    2. Si bien su delegación se complace en que cada vez más Estados se adhieran a los Protocolos Adicionales, invita a los Estados que aún no lo hayan hecho, a que ratifiquen los Protocolos y acepten la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN ٢ - وأضاف قائلا إن وفد بلده يسره أن يلاحظ تزايد عدد الدول المنضمة الى البروتوكولين الاضافيين، ويدعو الدول التي لم تصدق عليهما بعد أو لم تقبل اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق الى أن تفعل ذلك.
    Reconoció la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta en abril de 2004. UN كما أقرت بصلاحيات اللجنة الدولية لتقصى الحقائق فى نيسان/أبريل 2004.
    Declaración de aceptación de la Comisión Internacional de Encuesta UN توجيه إعلان إلى لجنة تقصي الحقائق
    Suiza alienta a todos los Estados partes en el Protocolo Adicional I que aún no lo hayan hecho a que reconozcan la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta establecida en virtud del artículo 90 del Protocolo. UN والتي لم تعترف بعد بصلاحيات لجنة تقصي الحقائق الدولية المنشأة بموجب المادة 90 من هذا البروتوكول، على أن تقوم بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus