En el día de ayer, el Sr. Gareth Evans pronunció un elocuente discurso y presentó el informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | وقد تكلم السيد غاريث إيفانز،بالأمس، بفصاحة عارِضاً تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
Apreciamos en especial su labor en el marco de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ونرحب بوجوده بيننا خاصةً وأنه شخصية دولية متميزة ونقدّر جهوده التي يبذلها في إطار اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
El conjunto de medidas es fruto de las importantes observaciones formuladas por ambos Gobiernos durante el examen del informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y Desarme Nucleares. | UN | وهذه المجموعة هي ثمرة الدراسات الجادة التي أجرتها الحكومتان في سياق التأصيل المرجعي لتقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
En reiteradas oportunidades, Bolivia expresó su alarma por las investigaciones de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que afirma que 20 años después del fin de la guerra fría existen aún, por lo menos, 23.000 ojivas nucleares, con una capacidad explosiva combinada equivalente a 750.000 bombas de Hiroshima. | UN | وفي مناسبات عديدة، أعربت بوليفيا عن جزعها من بحوث أجرتها اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح، وأكدت نتائجها أنه بعد 20 عاماً على انتهاء الحرب الباردة، لا تزال هناك 23 ألف رأس نووية على الأقل تبلغ قدرتها التفجيرية مجتمعة 150 ألف ضعف قنبلة هيروشيما. |
Quisiera recordar también la función muy positiva de la Comisión Internacional sobre la No proliferación de las armas nucleares y el desarme y su informe que, según creo, nos comentará el Sr. Gareth Evans la próxima semana. | UN | كما أود الإشارة إلى الدور الإيجابي جداً الذي تؤديه اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي منوِّهاً أيضاً بتقريرها الذي أعتقد أن السيد غاريث إيفانس سيناقشه معكم الأسبوع المقبل. |
Resulta aleccionador examinar esta nueva situación desde la perspectiva de un observador neutral como George Perkovich, experto estadounidense en materia de proliferación, quien elaboró recientemente un estudio por encargo de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ومن المفيد النظر في الحالة الناشئة من منظور مراقب محايد، مثل جورج بيركوفيتش، وهو خبير أمريكي بقضايا الانتشار، الذي كتب مؤخراً ورقة بحث بتفويض من اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
El conjunto de medidas es fruto de las importantes observaciones formuladas por ambos gobiernos durante el examen del informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | وهذه المجموعة هي ثمرة الدراسات الجادة التي أجرتها الحكومتان في سياق التأصيل المرجعي لتقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El conjunto de medidas es fruto de las importantes observaciones formuladas por ambos gobiernos durante el examen del informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | وهذه المجموعة هي ثمرة الدراسات الجادة التي أجرتها الحكومتان في سياق التأصيل المرجعي لتقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Recuadro 16-1 del Informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares | UN | المربع 16-1 من تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Recuadro 16-1 del Informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares | UN | المربع 16-1 من تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
En julio los Primeros Ministros del Japón y de Australia convinieron en la creación de la Comisión Internacional sobre la No proliferación y el desarme nucleares, cuya primera reunión se celebrará en Sydney del 19 al 21 de octubre. | UN | وفي تموز/يوليه، اتفق رئيسا وزراء اليابان وأستراليا على إنشاء اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها، وتقرر عقد الاجتماع الأول من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر في سيدني. |
El establecimiento el año pasado por los Gobiernos de Australia y del Japón de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares es un aporte significativo a los esfuerzos dirigidos a abrir camino al desarme y la no proliferación nucleares. | UN | ويُعدّ إنشاء اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين من قِبل حكومتيْ أستراليا واليابان، في العام الماضي، مساهمة ذات شأن في الجهود الرامية إلى تصوُّر الطريق الكفيل بتحقيق التقدُّم إلى الأمام بشان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
El impulso del progreso quedó alentadoramente demostrado el primer día de la Presidencia de Australia, cuando el ex Ministro de Relaciones Exteriores de nuestro país, Gareth Evans, hizo una informativa y dinámica exposición sobre la labor de la Comisión Internacional sobre la No proliferación de las armas nucleares y el desarme. | UN | وتجلَّت قوَّة الدفع في سبيل إحراز تقدُّم على نحو مشجِّع للغاية في اليوم الأول من الرئاسة الأسترالية، عندما قدَّم وزير الخارجية الأسترالي السابق، غاريث إيفانز، عرضاً حيوياً زاخراً بالمعلومات حول عمل اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares publicado en diciembre de 2009 es un documento con visión de futuro sobre las medidas que ya pueden adoptarse para activar la agenda de desarme. | UN | وقد وفر إصدار تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في كانون الأول/ ديسمبر 2009 بياناً استشرافياً لما يمكن القيام به الآن لتفعيل جدول أعمال نزع السلاح. |
Diez países, incluidos Alemania, Australia, el Canadá, Chile, los Emiratos Árabes Unidos, el Japón, México, los Países Bajos, Polonia y Turquía, participaron en la reunión, cuyo propósito era, entre otros, el de realizar el seguimiento de las recomendaciones de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | وشاركت عشرة بلدان، هي أستراليا وألمانيا والإمارات العربية المتحدة وبولندا وتركيا وشيلي وكندا والمكسيك وهولندا واليابان، في هذا الاجتماع الذي كان الغرض منه، في جملة أمور، متابعة توصيات اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
He pedido la palabra hoy para expresar la profunda gratitud de mi delegación al Sr. Gareth Evans, copresidente, junto con la Sra. Yoriko Kawaguchi, de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, por la puntual y amplia información sobre la intensa labor de la Comisión que los primeros ministros del Japón y de Australia crearon conjuntamente el año pasado. | UN | وقد طلبت إعطائي الكلمة اليوم كي أعبر عن عميق امتنان وفد بلدي للسيد غاريث إيفانز، المشارك للسيدة يوريكو كاواغوشي في رئاسة اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، للعرض الوافي الذي قدمه في الوقت المناسب عن العمل المكثف للجنة، الذي اشترك في إطلاقه رئيسا وزراء اليابان وأستراليا في العام الماضي. |
Creo que la idea de centrarnos en el desarme nuclear " no a través del lente de los controles de armamento tradicionales, sino más bien a través del derecho internacional humanitario " , citando las palabras de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, ofrece una dirección nueva y válida en esté complejo ámbito. | UN | وأعتقد أن مفهوم التركيز على نزع السلاح " لا بعدسة تحديد الأسلحة التقليدي، وإنما بعدسة القانون الإنساني الدولي " ، واقتبس كلمات اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي، يوفر توجهاً جديداً ومهماً في هذا المجال المعقد. |
Asimismo, tomamos nota de otras iniciativas, incluida la propuesta de cinco puntos del Secretario General Ban Ki-moon y el amplio informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ونحيط علما أيضا بالمبادرات الأخرى، بما فيها اقتراح النقاط الخمس، الذي تقدم به الأمين العام بان كي - مون، والتقرير الشامل الذي قدمته اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Antes de concluir mis observaciones de hoy, quisiera señalar a la atención de la Conferencia el informe de la Comisión Internacional sobre la No proliferación de armas nucleares y el desarme, presentado en Tokio el 15 de diciembre del año pasado. | UN | وقبل أن أختتم ملاحظاتي اليوم، أود توجيه انتباه المؤتمر إلى تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وهو تقرير أُعلن صدوره يوم 15 كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي في طوكيو. |
Tenemos el gusto de transmitir adjunta la sinopsis del informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación Nuclear y el Desarme, copresidida por el ex Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Gareth Evans, y la ex Ministra de Relaciones Exteriores del Japón, Yoriko Kawaguchi (véase el anexo). | UN | يسرنا أن نحيل طيا موجز تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح التي اشترك في رئاستها غارث إيفانز، وزير الخارجية الأسترالي السابق، ويوريكو كاواغوتشي، وزيرة الخارجية اليابانية السابقة (انظر المرفق). |