"de la comisión mundial independiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة العالمية المستقلة
        
    Debo añadir, no obstante, que últimamente también hemos recibido el informe de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. UN ولكن لا بد لي أن أضيف أننا تلقينا مؤخرا أيضا تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Comisión Mundial Independiente sobre la Cultura y el Desarrollo UN مذكــرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية
    Por consiguiente, el actual período de sesiones de la Asamblea General es un momento oportuno para presentar la labor de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. UN لذلك فإن الدورة الحالية للجمعية العامة هي الفرصة السانحة لتقديم أعمال اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    Este proyecto de resolución también se refiere a la labor de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. UN ويشير مشروع القرار هــذا أيضــا إلى عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    Esta carta contiene un anexo sobre los resultados de la labor de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, con la que estamos plenamente de acuerdo. UN هذه الرسالة تتضمن مرفقا بنتائج عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وهو ما نوافق عليه تمام الموافقة.
    Es en ese contexto que recibimos con gran interés el informe de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, encabezada por el Presidente Mário Soares. UN وفي هذا السياق، تلقينا باهتمام بالغ تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، برئاسة الرئيس ماريو سواريز.
    En el informe de 1998 de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos se señalaba que la vida en nuestro planeta depende mucho de los océanos. UN وقد بيَّن تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات أن الحياة على كوكبنا تعتمد اعتمادا كبيرا على المحيطات.
    Será un momento importante para reflexionar sobre las medidas concretas que la comunidad internacional debe adoptar en relación con los océanos y el derecho del mar, y esperamos contar con un informe de la Comisión Mundial Independiente sobre los Océanos. UN وستكون سنة هامــة للتفكير في اﻹجراءات الملموسة اﻷخــرى التــي يجب أن يتخذها المجتمع الدولي بشأن المحيطات وقانون البحار، ونتوقع أن يعرض علينا تقرير صادر عن اللجنة العالمية المستقلة للمحيطات.
    Acogemos con beneplácito la presentación del informe de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos y felicitamos a su Presidente, el Sr. Mário Soares, y a otros miembros de la Comisión por la preparación del informe, que ha sido presentado durante el Año Internacional del Océano. UN ونحن نرحب بتقديم تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، ونهنئ رئيسها السيد ماريو سواريز، وسائر اﻷعضاء ﻹعدادهم التقرير الذي قدم خلال السنة الدولية للمحيطات.
    Ese diálogo de amplia base estaría en consonancia con el capítulo 17 del Programa 21 y las conclusiones del informe de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. UN ومن شأن هذا الحوار العريض القاعدة أن يتمشى مع الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ ومع الاستنتاجات التي انتهى إليها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    Ha sido miembro de la Comisión sobre la Gobernabilidad Global y del Instituto Internacional de Estocolmo para Investigaciones sobre la Paz (SIPRI) y actualmente es miembro de la Comisión Mundial Independiente sobre los Océanos y del Comité Olímpico Internacional 2000 (IOC 2000). UN ويشترك أيضا في عضوية لجنة الحكم العالمي ومعهد استكهولم الدولي لأبحاث السلام، وهو عضو حاليا في اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وفي اللجنة الأولمبية الدولية لعام 2000.
    Miembro de la Comisión Mundial Independiente para los Mares y los Océanos, 1994. UN عضو اللجنة العالمية المستقلة للبحار والمحيطات، ١٩٩٤ - .
    Miembro de la Comisión Mundial Independiente para los Océanos, presidida por el Excmo. Sr. Mario Soarès, Presidente de la República de Portugal, desde 1995. UN عضو اللجنة العالمية المستقلة لشؤون المحيطات، التي يرأسها فخامة السيد ماريو سواديز، رئيس جمهورية البرتغال، ٥١٩٩ - .
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Comisión Mundial Independiente sobre la Cultura y el Desarrollo (resolución 46/158) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية )القرار ٤٦/١٥٨(
    Especialmente importante en este contexto será la labor de la Comisión Mundial Independiente sobre los Océanos, presidida por el ex Presidente de la República Portuguesa, Sr. Mario Soares, cuyas conclusiones serán presentadas a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN ومما سيكون له أهمية خاصة في هذا السياق أعمال اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، برئاسة السيد ماريو سواريز، رئيس جمهورية البرتغال السابق، التــي ســتحال نتائجها الى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    El lunes 3 de noviembre de 1997, a las 11 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social una reunión del Grupo de Amigos y de los demás países interesados en las actividades de la Comisión Mundial Independiente sobre los Océanos. UN سيعقد اجتماع لمجموعة اﻷصدقاء والبلدان المعنية اﻷخرى بشأن أنشطة اللجنة العالمية المستقلة للمحيطات وذلك يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El lunes 3 de noviembre de 1997, a las 11 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social una reunión del Grupo de Amigos y de los demás países interesados en las actividades de la Comisión Mundial Independiente sobre los Océanos. UN سيعقد اجتماع لمجموعة اﻷصدقاء والبلدان المعنية اﻷخرى بشأن أنشطة اللجنة العالمية المستقلة للمحيطات وذلك يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El lunes 3 de noviembre de 1997, a las 11 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social una reunión del Grupo de Amigos y de los demás países interesados en las actividades de la Comisión Mundial Independiente sobre los Océanos. UN سيعقد اجتماع لمجموعة اﻷصدقاء والبلدان المعنية اﻷخرى بشأن أنشطة اللجنة العالمية المستقلة للمحيطات وذلك يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Por otra parte, deseamos dejar constancia de nuestra preocupación por el hecho de que algunas de las recomendaciones que figuran en este informe no concuerdan con la Convención sobre el Derecho del Mar. Nuestro apoyo a este proyecto de resolución no puede ser considerado como un respaldo a las conclusiones alcanzadas en el informe de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. UN ومن ناحية أخرى، نود أن نسجل قلقنــا من أن بعض التوصيات التي ترد في هذا التقرير لا تتماشى مع اتفاقية قانون البحار، ولا يجب أن يرى تأييدنا لمشروع القرار هذا على أنه تأييد للنتائج التي توصل إليها تقرير اللجنة العالمية المستقلة.
    Como se nos ha recordado en el informe de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, titulado “Los océanos: una herencia para el futuro”, toda la vida en nuestro planeta depende de los océanos. UN وقد ذكرنا تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، " المحيـط ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus