secretaría de la UNCTAD en relación con el programa de trabajo de la Comisión Permanente de Cooperación Económica entre | UN | بصدد برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية٦٢ |
Otros Vicepresidente de la Comisión Permanente de Conmemoraciones Cívicas | UN | مهام أخرى نائب رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالاحتفالات المدنية |
A. Decisiones de la Comisión Permanente de Alivio de la Pobreza | UN | ألف - اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر |
. La cuestión volvió a tratarse en el segundo período de sesiones de la Comisión Permanente de CEPD. | UN | وقد أُثير الموضوع مرة أخرى في الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
1. Documentos presentados a la primera sesión de la Comisión Permanente de Cooperación Económica entre Países en Desarrollo | UN | ١- وثائق مقدمة إلى الدورة اﻷولى للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
El segundo período de sesiones de la Comisión Permanente de Alivio de la Pobreza de la UNCTAD aprobó una serie de recomendaciones a la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. | UN | اعتمدت الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر والتابعة لﻷونكتاد مجموعة توصيات لتقديمها إلى القمة العالمية للتنمية الاجتماعية. |
C. Examen de la ejecución del programa de trabajo de la Comisión Permanente de Alivio de la Pobreza | UN | جيم- استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر |
Una participación activa de los organismos de las Naciones Unidas y de las organizaciones multilaterales pertinentes sería decisiva para encauzar la posible labor futura de la Comisión Permanente de Alivio de la Pobreza. | UN | وسيكون للمشاركة النشطة من جانب وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات المتعددة اﻷطراف أثر حاسم على تركيز اتجاه العمل المقبل الذي يمكن أن تضطلع به اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر. |
Algunas delegaciones hicieron hincapié en que se formulara una distinción entre los métodos de trabajo de la Comisión Permanente de Cooperación Económica entre Países en Desarrollo y la labor técnica de la secretaría, en relación con la cual los delegados expresaron su satisfacción. | UN | وشدد عدد من الوفود على وجوب التفريق بين طرق عمل اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والعمل التقني لﻷمانة الذي أعرب المندوبون عن الارتياح بشأنه. |
TD/B/CN.2/15 Examen de la ejecución del programa de trabajo de la Comisión Permanente de Alivio sobre la Pobreza y orientación futura que se propone para la labor de la Comisión | UN | TD/B/CN.2/15 استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر، والوجهة المستقبلية المقترحة ﻷعمال اللجنة |
En los informes preparados para las reuniones de la Comisión Permanente de Cooperación Económica entre Países en Desarrollo se incluyeron análisis e investigaciones sobre los países en desarrollo en general y sobre Africa en particular. | UN | وأدرجت التحاليل والبحوث للبلدان النامية عامة وأفريقيا خاصة في التقارير التي أعدت في اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
El Ministerio de Justicia expedirá dicha licencia previa recomendación de la Comisión Permanente de asuntos técnico-militares. | UN | والترخيص تصدره وزارة العدل بتوصية من اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية - التقنية. |
Bolsa Báltica (TD/B/39(1)/R.1/Add.3), para asistir a las sesiones de la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios; | UN | بورصة البلطيق المحدودة (TD/B/39(l)/R.l/Add.3) - لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات؛ |
Fundación Internacional para el Progreso Rural (RAFI) (TD/B/39(1)/R.1/Add.4), para asistir a las sesiones de la Comisión Permanente de Productos Básicos; | UN | المؤسسة الدولية للنهوض بالريف (RAFI) (TD/B/39(l)/R.l/Add.4) - لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بالسلع اﻷساسية؛ |
El programa de trabajo de la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios proyecta actividades dirigidas en especial a asistir a los países en desarrollo para que desarrollen y refuercen los sectores de servicios que sean competitivos y aumenten las exportaciones de servicios. | UN | ويتوخى برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات الاضطلاع بأنشطة ترمي، بصفة خاصة، الى مساعدة البلدان النامية في تنمية وتعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة فيها، وزيادة صادراتها من الخدمات. |
En ese proceso, ha de tener en cuenta los resultados, entre otras cosas, del tercer período de sesiones de la Comisión Permanente de Cooperación Económica Entre Países en Desarrollo. | UN | ويتعين أن تضع هذه العملية في الاعتبار جملة أمور منها نتائج الدورة الثالثة للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
A. Cuestiones identificadas en el segundo período de sesiones de la Comisión Permanente de Cooperación Económica | UN | ألف- قضايا حُددت في الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
2. Documentos presentados al segundo período de sesiones de la Comisión Permanente de Cooperación Económica entre países en Desarrollo | UN | ٢- الوثائق المقدمة الى الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
3. Documentos que se presentan al tercer período de sesiones de la Comisión Permanente de Cooperación Económica entre Países en Desarrollo | UN | ٣- الوثائق المقدمة إلى الدورة الثالثة للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
Continuación del examen del tema en el tercer período de sesiones de la Comisión Permanente de Alivio de la Pobreza de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (Ginebra, 12 a 16 de junio). | UN | النظر في الموضوع مرة أخرى في الدورة الثالثة للجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر )جنيف، ١٢ - ١٦ حزيران/يونيه(. |
12. La participación activa de los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes tendría un efecto positivo para decidir el rumbo de la posible labor futura de la Comisión Permanente de Alivio de la Pobreza. | UN | ٢١- وسيكون للمشاركة النشطة من قبل وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة أثر ايجابي على تركيز توجه اﻷعمال المقبلة المحتملة للجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر. |