"de la comisión preparatoria de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية
        
    En el próximo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad de los Fondos Marinos se deberá considerar con cuidado esta cuestión. UN والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر.
    Valoramos positivamente los resultados del segundo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de 1995, celebrado recientemente en Nueva York. UN كما نرحب بنتائج الدورة الثانية للجنة التحضيرية لهذا المؤتمر التي عقدت أخيرا في نيويورك.
    La delegación del Afganistán apoya el llamado formulado por Ian Kenyon, Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ويؤيد وفد أفغانستان النداء الذي وجهه أيان كنيون، اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    También siguen apoyando la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وما زالت الولايات المتحدة تؤيد أيضا العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    También siguen apoyando la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وما زالت الولايات المتحدة تؤيد أيضا العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La perspectiva de la inminente entrada en vigor dará nuevo ímpetu a la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas de La Haya. UN واحتمال دخولها حيز النفاذ سيعطي زخما جديدا لعمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، في لاهاي.
    Reglamento de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN النظام الداخلي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    Programa de trabajo sugerido para el Pleno de la Comisión Preparatoria de la Autoridad UN برنامج عمل مقترح للجلسات العامة للجنة التحضيرية بشأن السلطة
    INFORME FINAL de la Comisión Preparatoria de LA CONFERENCIA DE 1995 UN التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار
    INFORME FINAL de la Comisión Preparatoria de LA CONFERENCIA DE 1995 UN التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار
    Como la propuesta de Nigeria, la de Egipto se presentó por primera vez en el tercer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia. UN وكان هذا الاقتراح المصري، شأنه في ذلك شأن الاقتراح النيجيري، قد طرح أولا في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    Su pertinencia se reafirmó también en el primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado. UN وجرى التأكيد مجددا على أهميته في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي.
    El comienzo de la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares ya ha permitido que se realizaran progresos en la preparación de la aplicación del Tratado. UN وقد أتاح العمل اﻷولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إحراز تقدم في اﻹعداد لتنفيذ المعاهدة.
    El Gobierno de Suecia acoge complacido los resultados de la reanudación del primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وترحب الحكومة السويدية بنتائج الــدورة اﻷولــى المستأنفــة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    También participamos de las reuniones —en La Haya, Países Bajos— de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وشاركنا أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي، بهولندا.
    Myanmar también participa activamente en la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وتقوم ميانمار أيضا بدور نشط في عمل اللجنة التحضيرية للتنظيم لحظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Mucho tenemos que esperar a este respecto de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que preside el Embajador Marín Bosch. UN ونتوقع نتائج طيبة من عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية تحت رئاسة السفير مارين بوش.
    Comentarios sobre la labor de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN تعليقات على عمل اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Internacional del Derecho del Mar 154 LOS/PCN/BUR/R.10/ Informe del Grupo de Expertos Técnicos a la Mesa Add.1 Ampliada de la Comisión Preparatoria de la Autoridad UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار،
    Tomando nota de los trabajos en curso de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, UN وإذ تلاحظ العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية للمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية،
    En 1982 participó además en las reuniones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal del Derecho del Mar. UN وفي عام ١٩٨٢، شارك أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ومحكمة قانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus