Las ayudan en los distintos pasos que han de dar, por ejemplo, para obtener asistencia de la compañía de seguros de salud. | UN | وتساعدانهم في مختلف الإجراءات مثل الحصول على الرعاية من شركة التأمين الصحي التعاوني. |
Parece ser que no envió ninguna otra carta al vendedor después de que la compradora recibiera la carta de la compañía de seguros en mayo de 2000. | UN | ويبدو أنه لم يتم إرسال أي رسالة أخرى إلى البائع بعد أن كان المشترى قد تلقّى رسالة من شركة التأمين في أيار/مايو 2000. |
- Soy del consejo de revisión. - Soy de la compañía de seguros. | Open Subtitles | أنا مع لجنة التشخيص أنا مندوب من شركة التأمين على حياة زوجك |
No confío en el abogado de ella ni en el sujeto de la compañía de seguros. | Open Subtitles | لم أعد أئتمن محاميها أكثر من أن أئتمن الرجل من شركة التأمين |
Cuando murió Kate, me llamaron de la compañía de seguros. | Open Subtitles | عندما توفيت كايت تلقيت مكالمة من شركة التأمين |
Hay un tal Sr. Sterling, de la compañía de seguros. | Open Subtitles | السيّد ستيرلنج من شركة التأمين موجود على الباب |
Tenemos el número de serie de la compañía de seguros. - Ponlo en la lista de favoritos. | Open Subtitles | حصلنا على الرقم التسلسلي من شركة التأمين |
Creo que quizá recibas una llamada hoy... de la compañía de seguros. | Open Subtitles | اعتقد انك ستتلقين اتصالاً اليوم من شركة التأمين. |
Bueno, la llamada de la compañía de seguros se hizo. | Open Subtitles | حسناً، لقد وصلتنا المكالمة من شركة التأمين. |
A pesar de lo que la señora de la compañía de seguros dice, sin ninguna duda yo tenía preferencia. | Open Subtitles | بالرغم مما تقوله السيدة من شركة التأمين فأنا كُنت محق تمامًا |
No, soy de la... compañía de seguros. Estamos realizando visitas personales. | Open Subtitles | لا أنا مندوب من شركة التأمين ونقوم بعمل زيارات ميدانية |
La Junta constató que de los 46.622 dólares perdidos por robo, únicamente 16.494 dólares pueden recuperarse de la compañía de seguros, lo que indica que existen deficiencias en la póliza de seguro. | UN | وأشار المجلس الى أنه من بين الخسائر الناجمة عن سرقات عادية تبلغ قيمتها ٦٢٢ ٤٦ دولارا، يمكن استرداد مبلغ ٤٩٤ ١٦ دولارا فحسب من شركة التأمين مما يشير الى وجود أوجه قصور في التغطية بالتأمين. |
41. La Junta constató que sólo se habían recuperado 15.691 dólares de la compañía de seguros y señaló que debía examinarse la posibilidad de presentar reclamaciones por valor de 69.264 dólares. | UN | ١٤ - ولاحظ المجلس أنه لم يُسترد من شركة التأمين إلا ٦٩١ ١٥ دولارا، وأن إمكانية تقديم مطالبة تأمينية بمبلغ ٢٦٤ ٦٩ دولارا تتعرض للدراسة اﻵن. |
Puesto que el perito de la compañía de seguros de transporte afirmó que la vendedora los había embalado de manera insuficiente, la compañía aseguradora y el transportista se negaron a indemnizar los daños. | UN | وحيث إنَّ الخبير الذي فوضته شركة التأمين على النقل قال إنَّ تغليف البائع لم يكن كافيا، فقد رفض كل من شركة التأمين وشركة النقل تعويض الأضرار. |
Son de la compañía de seguros o eso han dicho... | Open Subtitles | إن هؤلاء من شركة التأمين أو هكذا يقولون ... |
No recibió mucho dinero de la compañía de seguros. | Open Subtitles | لم يحصل على مبلغ كافي من شركة التأمين |
Vas a conseguir eso y eso de la compañía de seguros. | Open Subtitles | ستحصلين على هذا وهذا من شركة التأمين |
Oh, serán los de la compañía de seguros, espera. Vale. | Open Subtitles | قد يكون الاتصال من شركة التأمين ,انتظر. |
Esta, "caballero dando de mamar", vale el doble de lo que obtuvo de la compañía de seguros. | Open Subtitles | هذه القطعة "فارس الرضاغة الطبيعية" كان يستحق ضعف ماحصُلت عليه من شركة التأمين |
De los 88.136 dólares perdidos por la insuficiencia del control interno, 17.117 dólares pueden recuperarse de la compañía de seguros correspondiente, 24.403 dólares han de ser reintegrados por determinados funcionarios y 46.616 dólares no pueden recuperarse. Pagos graciables | UN | ومن بين المبلغ المفقود البالغ ١٣٦ ٨٨ دولارا بسبب ضعف الرقابة الداخلية، يمكن استرداد مبلغ ١١٧ ١٧ دولارا من شركة التأمين المعنية؛ وسيقوم الموظفون برد مبلغ ٤٠٣ ٢٤ دولارات؛ ولا يمكن استرداد مبلغ ٦١٦ ٤٦ دولارا. |