"de la competitividad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على المنافسة في
        
    • القدرة التنافسية في
        
    • للقدرة على التنافس في
        
    • للقدرة التنافسية في
        
    • القدرة التنافسية على
        
    • القدرة على التنافس في
        
    • قدرة التنافس على
        
    • تواجه تعزيز النمو والقدرة التنافسية في
        
    El restablecimiento de la competitividad en las condiciones de servicio debe verse como parte integrante de este necesario proceso de reforma, y como un requisito fundamental para conseguir una mayor productividad y rentabilidad. UN ويجب اعتبار استرداد القدرة على المنافسة في شروط الخدمة جزءا لا يتجزأ من عملية اﻹصلاح الضرورية هذه، وشرطا أساسيا في السعي لتحقيق تعزيز الانتاجية والمزيد من فعالية التكلفة.
    Los costos relativos de producción son el principal determinante de la competitividad en el sector internacional de los minerales y metales. UN وتمثل تكاليف الإنتاج النسبية العامل المحدد الرئيسي للقدرة على المنافسة في الصناعة الدولية للمعادن والفلزات.
    II. LAS LIMITACIONES de la competitividad en LOS PAÍSES EN DESARROLLO 14 - 22 6 UN ثانيا - القيود التي تحدّ من القدرة التنافسية في البلدان النامية 14-22 7
    Estudio sobre los efectos de las reformas portuarias en el mejoramiento de la competitividad en algunos países de la región UN دراسة عن تأثيرات إصلاح الموانئ على تحسين القدرة التنافسية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة
    Tema 2 - Tema sustantivo: " Desarrollo de la tecnología y creación de capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada " UN البند 2: الموضوع الفني: " تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات تعزيزاً للقدرة على التنافس في المجتمع الرقمي "
    Los costos de transporte son un factor determinante de la competitividad en el comercio internacional. UN ولذلك فإن تكاليف النقل تشكل عنصرا محددا رئيسيا للقدرة التنافسية في التجارة الدولية.
    El concepto de la competitividad en los planos nacional y empresarial; UN :: مفهوم القدرة التنافسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المشاريع
    Se expresó la opinión de que la idea de la competitividad en el mercado de trabajo por trabajo comparable constituía una ampliación del principio Noblemaire. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن فكرة القدرة على التنافس في سوق العمالة بالنسبة لﻷعمال المتشابهة تمثل امتدادا لمبدأ نوبلمير.
    A. Promoción de la competitividad en el plano nacional 37 17 UN ألف - تعزيز قدرة التنافس على الصعيد الوطني 37 16
    A escala de toda la economía nacional, se consideró que la pérdida de competitividad de algunos sectores se podía compensar con aumentos de la competitividad en otros, posibilidad ésta que era mayor en las economías dinámicas. UN وعلى المستوى الوطني، رئي أن فقدان القدرة على المنافسة في بعض القطاعات يمكن أن يعوﱠض بمكاسب في قطاعات أخرى، وأن هذه اﻹمكانيات أعلى في الاقتصادات الدينامية.
    B. Dimensiones de la competitividad en materia de servicios UN باء- أبعاد القدرة على المنافسة في الخدمات
    24. En este capítulo se examina la cuestión de la competitividad en el contexto de los países desarrollados. UN ٤٢- يستعرض هذا الفصل قضية القدرة على المنافسة في سياق البلدان المتقدمة.
    Los conocimientos científicos y tecnológicos se convertirán, cada vez más, en el principal elemento determinante de la competitividad en una economía mundial globalizada. UN وستصبح المعرفة العلمية والتكنولوجية بصورة متزايدة العنصر الرئيسي الذي سيحدد القدرة على المنافسة في الاقتصاد العالمي المعولم.
    Los países desarrollados continuarían ampliando su política de medio ambiente y era peligroso sugerir que existía un vínculo entre el aumento de la conciencia ambiental y la disminución de la competitividad en los países desarrollados. UN وستواصل البلدان المتقدمة تطوير سياساتها البيئية ومن الخطير القول بوجود رابطة بين ازدياد الوعي البيئي وانخفاض القدرة على المنافسة في البلدان المتقدمة.
    No obstante, la producción manufacturera se redujo en Zimbabwe debido al alto costo de los insumos, la escasa demanda interna, la pérdida de la competitividad en los mercados de exportación de textiles y los problemas de corriente de efectivos de las empresas manufactureras. UN ولكن انخفض انتاج الصناعة التحويلية في زمبابوي بسبب ارتفاع تكاليف المدخلات، وضعف الطلب المحلي، وافتقاد القدرة التنافسية في أسواق تصدير المنسوجات وإلى مشاكل تدفق النقد في شركات الصناعة التحويلية.
    La mejora continua de los productos, los procesos, las tecnologías y la organización se ha convertido en la clave del mantenimiento de la competitividad en una economía mundializada. UN وغدا التحسين المستمر للمنتجات والتصنيع والتكنولوجيا والتنظيم عاملاً أساسياً في استدامة القدرة التنافسية في اقتصاد معولم.
    I. Desarrollo de la tecnología y creación de capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada UN أولا - تطوير التكنولوجيا، بناء القدرات، لأغراض القدرة التنافسية في المجتمع الرقمي
    Informe resumido acerca de los grupos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre el desarrollo de la tecnología y creación de capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada. UN تقرير توليفي عن عمل أفرقة خبراء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات تعزيزاً للقدرة على التنافس في المجتمع الرقمي: تقرير الأمين العام
    3. Decide elegir como tema sustantivo en el período 2001-2003 entre períodos de sesiones el titulado " Desarrollo de la tecnología y creación de la capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada " . UN 3 - تقرر اختيار " تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات للقدرة على التنافس في مجال التكنولوجيا الرقمية " موضوعا فنيا للفترة 2001 - 2003 الفاصلة بين دورات اللجنة.
    Los costos de transporte son un factor determinante fundamental de la competitividad en el comercio internacional; UN ولذلك فإن تكاليف النقل تشكل عنصرا محددا رئيسيا للقدرة التنافسية في التجارة الدولية.
    Los costos de transporte son un factor determinante fundamental de la competitividad en el comercio internacional; UN ولذلك فإن تكاليف النقل تشكل عنصرا محددا رئيسيا للقدرة التنافسية في التجارة الدولية.
    Mediante un índice de crecimiento de la competitividad, en el informe se procura destacar los puntos fuertes y débiles de muchos países, incluidos los países en desarrollo. UN فيحاول التقرير، باستخدام مؤشر القدرة التنافسية على النمو، توجيه الانتباه إلى مواطن القوة والضعف لعدد كبير من البلدان، بما يشمل البلدان النامية.
    Se expresó la opinión de que la idea de la competitividad en el mercado de trabajo por trabajo comparable constituía una ampliación del principio Noblemaire. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن فكرة القدرة على التنافس في سوق العمالة بالنسبة لﻷعمال المتشابهة تمثل امتدادا لمبدأ نوبلمير.
    A. Promoción de la competitividad en el plano nacional UN ألف- تعزيز قدرة التنافس على الصعيد الوطني
    III. PROBLEMAS QUE PLANTEA LA PROMOCIÓN DEL CRECIMIENTO Y de la competitividad en EL UN ثالثا - تحديات تواجه تعزيز النمو والقدرة التنافسية في قطاع التشييد 21-35 11

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus