"de la comunidad en la prevención de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجتمع المحلي في منع
        
    • المجتمعي إزاء منع
        
    C. Curso práctico sobre la participación de la comunidad en la prevención de UN حلقة العمل حول اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
    Uno de esos cuatro cursos prácticos versaría sobre el tema de la participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia. UN وستتناول احدى حلقات العمل موضوع اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    C. Curso práctico sobre la participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia 67-70 12 UN حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
    Curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia UN حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة
    c) Prestar apoyo al fomento de la capacidad, en especial de la sociedad civil, y en particular de las organizaciones de mujeres, a fin de aumentar la participación de la comunidad en la prevención de los conflictos; UN (ج) دعم بناء القدرات، وخاصة فيما يتعلق بالمجتمع المدني، ولا سيما بالنسبة إلى المنظمات النسائية، وذلك من أجل زيادة الالتزام المجتمعي إزاء منع الصراعات؛
    Se determinaron una serie de cuestiones fundamentales para la participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia. UN لاستنتاج 8 - جرت استبانة عدد من المسائل الأساسية المتعلقة بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    C. Curso práctico sobre la participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia UN جيم - حلقة العمل حول اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
    Participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia UN اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
    Documento de antecedentes para el curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia El Secretario General desea señalar que el curso práctico ha sido organizado por el Centro Internacional de Prevención del Delito, de Montreal. UN ورقة خلفية لحلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة**
    El curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia presentará medios prácticos para que los Estados Miembros reduzcan la actividad delictiva en sus territorios mediante una inversión en la prevención de la delincuencia a nivel de la comunidad. UN وسوف تقدم حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة سبلا عملية لكي تتبعها الدول اﻷعضاء للتقليل من الجرائم من خلال الاستثمار في اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    7. El curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia tendrá una orientación técnica y ha de producir resultados concretos. UN ٧- يراد من حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة أن تكون ذات منحى تقني وأن تتمخض عن نتائج ملموسة.
    Promoverá la participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia, incluidas medidas de mediación y justicia restitutiva, en un marco de imperio de la ley y de pleno respeto de los derechos humanos. UN وهي ستعزز اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة، بما في ذلك الوساطة والعدالة التصالحية، في اطار سيادة القانون ومع الاحترام الكامل لحقوق الانسان.
    Los participantes en el curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia pidieron que se adoptaran medidas en los ámbitos siguientes: UN 9 - ودعا المشاركون في حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة إلى اتخاذ إجراءات في المجالات التالية:
    En el marco de la campaña, se organizaron los cursos de capacitación " El papel de la comunidad en la prevención de la trata " y " Prevenir la trata de perso-nas " . UN وفي إطار الحملة تم تنظيم دورتين تدريبيتين هما " دور المجتمع المحلي في منع الاتجار " و " منع الاتجار بالأشخاص.
    c) Participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia; UN )ج( مشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة؛
    c) Participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia; UN )ج( حلقة عمل حول اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة ؛
    c) Participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia; UN " )ج( مشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة؛
    La Asamblea también hizo suyo el programa de trabajo del Congreso, incluida la celebración de cuatro cursillos técnicos sobre los temas siguientes: lucha contra la corrupción; delitos relacionados con la red informática; participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia; y la mujer en el sistema de justicia penal. UN كما أقــرت الجمعية العامة برنامج عمــل المؤتمر، بما في ذلك عقد أربع حلقات عمل بشأن المواضيع التالية: مكافحة الفساد، والجرائم المتصلة بشبكات الحواسيب، ومشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة، والمرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Cinco consultores participarán como especialistas en cuatro seminarios técnicos prácticos que se celebrarán durante el Congreso sobre la lucha contra la corrupción, los delitos relacionados con la red informática, la participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia y la mujer en el sistema de justicia penal. UN وسيعمل خمسة خبراء استشاريين بوصفهم أشخاصا مرجعيين في أربع حلقات عمل تقنية عملية المنحى أثناء انعقاد المؤتمر تعالج مكافحة الفساد، والجرائم المتصلة بشبكات الحواسيب، ومشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة والمرأة في نظام العدالة الجنائية.
    c) Prestar apoyo al fomento de la capacidad, en especial de la sociedad civil, y en particular de las organizaciones de mujeres, a fin de aumentar la participación de la comunidad en la prevención de los conflictos; UN (ج) دعم بناء القدرات، وخاصة فيما يتعلق بالمجتمع المدني، ولا سيما بالنسبة إلى المنظمات النسائية، وذلك من أجل زيادة الالتزام المجتمعي إزاء منع الصراعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus