"de la comunidad internacional al terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب
        
    • للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب
        
    • للمجتمع الدولي على الإرهاب
        
    • من المجتمع الدولي على الإرهاب
        
    • من جانب المجتمع الدولي للإرهاب
        
    • من المجتمع الدولي ضد الإرهاب
        
    • للمجتمع الدولي ضد الإرهاب
        
    • من جانب المجتمع الدولي للتصدي للإرهاب
        
    • من قِبَل المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب
        
    • من المجتمع الدولي للإرهاب
        
    • يتصدى به المجتمع الدولي للإرهاب
        
    Únicamente en esas condiciones se podría responder a la petición de la Asamblea General de convocar en el 2000 una conferencia de alto nivel a fin de formular una respuesta adecuada de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن في ظلها الاستجابة لطلب الجمعية العامة بعقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2000 من أجل صياغة رد مناسب من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأضاف أنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El Comité Especial también mantendría en su programa la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وتقرر الجمعية أيضاً أن تبقي اللجنة في جدول أعمالها مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، برعاية الأمم المتحدة، لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    A la luz de las iniciativas previas adoptadas por el Movimiento de los Países No Alineados, pedimos que se celebre una conferencia internacional en la cumbre, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada y conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وفي ضوء المبادرات السابقة التي اعتمدتها حركة بلدان عدم الانحياز، نطلب من مؤتمر القمة الدولي الذي يعقد برعاية الأمم المتحدة صياغة رد منظم مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع جوانبه ومظاهره.
    Es por ello que el Camerún respalda plenamente el proyecto de celebrar una conferencia de alto nivel para discurrir una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo. UN ولهذا تؤيد الكاميرون تماما عقد مؤتمر رفيع المستوى لصياغة رد مشترك من المجتمع الدولي على الإرهاب.
    El Pakistán apoya la necesidad de que, con los auspicios de las Naciones Unidas, se convoque una conferencia de alto nivel para elaborar una respuesta conjunta y organizada de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وتؤيد باكستان الحاجة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت رعاية الأمم المتحدة، لصياغة استجابة مشتركة منظمة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La Conferencia había reiterado la postura colectiva del Movimiento de los Países No Alineados sobre el terrorismo y había reafirmado la necesidad de convocar una conferencia internacional con los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN كما تم التأكيد فيها على ضرورة عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم ومشترك من المجتمع الدولي ضد الإرهاب بكافة أشكاله وصوره.
    Los miembros de la OCI apoyan la iniciativa de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para dar una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويؤيد أعضاء المنظمة مبادرة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة رد فعل مشترك ومنظم للمجتمع الدولي ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    En este sentido, Argelia apoya plenamente la propuesta de convocar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, una conferencia de alto nivel para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وذكر في هذا الصدد أن وفده يؤيد تأييدا تاما اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Su país encomia todos los esfuerzos internacionales y regionales para combatir las raíces del terrorismo, incluso los encaminados a la elaboración de una convención general sobre el terrorismo internacional y la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأكد على دعم بلده لجميع الجهود الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب من جذوره، بما فيها الجهود الرامية إلى صياغة اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وإلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Aguarda con interés la pronta finalización del proyecto de convención internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y apoya la convocación de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأضاف أن بلده يتطلع إلى إبرام الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في المستقبل القريب، ويؤيد عقد مؤتمر على مستوى رفيع تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع رد منظم من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    B. La cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones UN باء - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد مشترك منظم للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la celebración de una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 22 - أعربت وفود عدة عن التأييد لعقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب لإعداد رد مشترك منظم للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El orador recuerda la resolución 53/108 de la Asamblea General, en la que se señaló que en la 12a Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados se hizo un llamamiento para que se convocara una conferencia internacional cumbre bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وأشار إلى قرار الجمعية العامة 53/108 الذي لاحظ أن المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز قد دعا في عقد مؤتمر قمة تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    El orador apoya plenamente la propuesta de convocar una conferencia de alto nivel, con los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وإن وفده يؤيد تأييدا كاملا اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La cuestión de convocar una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones UN مسألة الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك ومنظم للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    También se realizaron consultas oficiosas relativas a la cuestión de la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وقد جرت مشاورات غير رسمية أيضا بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة مشتركة للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Las consultas oficiosas sobre la cuestión de la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones se celebraron el 1° de marzo. UN كما أجريت في 1 آذار/مارس المشاورات غير الرسمية بشأن عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك من المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    También celebró una ronda de consultas oficiosas sobre la cuestión de la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN كما عقدت جولة من المشاورات غير الرسمية حول مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Cabe esperar que la conferencia internacional de alto nivel encargada de dar una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo sirva para aclarar esos interrogantes. UN وأعرب عن أمله في أن يتم توضيح هذه المسائل في المؤتمر الدولي الرفيع المستوى الذي يُعقد لإعداد رد منظم من المجتمع الدولي ضد الإرهاب.
    También apoya la idea de convocar una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo y allanar el camino para el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las religiones, las creencias y las culturas. UN ويدعم فكرة عقد مؤتمر رفيع المستوى معني بالإرهاب برعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة مشتركة ومنظمة للمجتمع الدولي ضد الإرهاب وتمهيد الطريق من أجل الحوار والتسامح والتفاهم بين الأديان والمعتقدات والثقافات.
    También se celebraron consultas oficiosas acerca de la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN كما أجريت مشاورات غير رسمية بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع صيغة لاستجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Debe convocarse una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas en la que se formule una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y se elabore una definición común del terrorismo. UN وينبغي عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظَّمة مشتركة من قِبَل المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وصياغة تعريف موحد للإرهاب.
    Su delegación está a favor de celebrar una conferencia de alto nivel como respuesta común de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas. UN 29 - واختتم قائلا إن وفده سوف يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى كنوع من التصدي المشترك من المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله.
    El Presidente también invitó a las delegaciones interesadas a que se dirigieran a él en relación con la cuestión de la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ودعا الرئيس أيضا، الوفود المهتمة إلى موافاته باقتراحاتها بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت إشراف الأمم المتحدة، لصياغة نهج منظم مشترك يتصدى به المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus