"de la condición jurídica del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوضع القانوني للجنة
        
    • وضع اللجنة القانوني
        
    • وضع لجنة
        
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN تصحيح الوضع القانوني للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    25. El Gobierno de Liechtenstein señaló el vínculo existente entre el proceso de modificación de la condición jurídica del Comité y los debates que se estaban celebrando sobre la reforma de los órganos de tratados. UN 25- وأشارت حكومة ليختنشتاين إلى الصلة بين عملية تغيير وضع اللجنة القانوني والمناقشات الجارية بشأن إصلاح هيئات المعاهدات.
    MODIFICACIÓN de la condición jurídica del Comité 20. El Gobierno de Australia señaló la necesidad de un nuevo análisis jurídico detallado de las modalidades para hacer efectiva la propuesta de dotar al Comité de condición de órgano de tratado. UN 20- أشارت حكومة أستراليا إلى ضرورة القيام بتحليل قانوني آخر مفصل لطرائق إعمال اقتراح منح اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وضع لجنة منشأة بموجب معاهدة.
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos UN تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN تصحيح الوضع القانوني للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: informe del Comité UN تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: تقرير اللجنة
    96. Antes de debatir el proyecto de protocolo facultativo, el representante de la Arabia Saudita planteó la cuestión de la condición jurídica del Comité. UN 96- وقبل مناقشة مشروع البروتوكول الاختياري، أثار ممثل المملكة العربية السعودية مسألة الوضع القانوني للجنة.
    Se observó que la cuestión de la condición jurídica del Comité y su facultad para recibir comunicaciones en virtud de un protocolo facultativo eran dos asuntos diferentes que debían tratarse por separado. UN ولوحظ أن مسألة الوضع القانوني للجنة وصلاحيتها في تلقي البلاغات في إطار البروتوكول الاختياري هما مسألتان مختلفتان ينبغي معالجتهما بصورة منفصلة.
    4/7. Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN 4/7- تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    4/7. Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 19 UN 4/7- تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 18
    4/7. Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN 4/7- تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (subprogramas 1 y 2) UN تصحيح الوضع القانوني للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (البرنامجان الفرعيان 1 و 2)
    Desde esta perspectiva, la modificación de la condición jurídica del Comité podría servir para dar impulso a la promoción de los derechos económicos, sociales y culturales en Colombia y en los demás Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, teniendo presente la especial importancia del principio de puesta en práctica progresiva de esos derechos en los países en desarrollo como Colombia. UN وتمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية، من هذا المنطلق، يمكن أن يسهم تعديل وضع اللجنة القانوني في إعطاء حافز لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في كولومبيا وفي غيرها من الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على أن توضع في الاعتبار أهمية مفهوم إعمال تلك الحقوق بصورة تدريجية في بلدان نامية مثل كولومبيا.
    10. El Gobierno de Guyana señaló que la modificación de la condición jurídica del Comité pondría de manifiesto la determinación de la comunidad internacional de velar por el ejercicio, la promoción, el respeto y la protección de los derechos humanos en condiciones de igualdad, así como por su universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación. UN 10- وأشارت حكومة غيانا إلى أن تصحيح وضع اللجنة القانوني سيكون تعبيراً عن التزام المجتمع الدولي بتطبيق حقوق الإنسان وتعزيزها واحترامها وحمايتها بشكل متساو، وبطابعها العالمي والمترابط والمتشابك وغير القابل للتجزئة.
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (subprogramas 1 y 2) UN تصحيح وضع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (البرنامجان الفرعيان 1 و 2)
    Modificación de la condición jurídica del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (subprogramas 1 y 2) UN تصحيح وضع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (البرنامجان الفرعيان 1 و 2)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus