Presidente del Comité Plenario de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el establecimiento de una corte penal internacional, 1998. | UN | رئيس اللجنة الجامعة لمؤتمر المفوضين الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، 1998. |
Acta Final de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Reglamento de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | النظام الداخلي لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
La fecha de la Conferencia de Plenipotenciarios deberá establecerse mediante un acuerdo amplio entre los Estados Miembros. | UN | وينبغي أن يتم تحديد تاريخ مؤتمر المفوضين باتفاق واسع جدا بين الدول اﻷعضاء. |
Venezuela apoya la creación de un comité preparatorio para preparar un texto que se someta a la aprobación de la Conferencia de Plenipotenciarios y se muestra flexible en cuanto al número de reuniones y las fechas. | UN | ولذلك، فإن وفده يؤيد إنشاء لجنة تحضيرية تقوم بوضع نص لكي يعتمد في مؤتمر المفوضين. |
Reunión preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Reunión Preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Reunión preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Nota informativa para la reunión preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | مذكرة تصورية للاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Reunión preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Reunión preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Informe de la reunión preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | تقرير الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Reunión preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Reglamento de la reunión preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | النظام الداخلي للاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
No se debe dilatar innecesariamente la convocación de la Conferencia de Plenipotenciarios. | UN | ويجب تلافي أي تأخير لا لزوم له في عقد مؤتمر المفوضين. |
Sólo después de terminada esa labor podrá fijarse la fecha de la Conferencia de Plenipotenciarios. | UN | ولا يمكن تحديد موعد مؤتمر المفوضين إلا بعد ذلك. |
Cuestiones resultantes de la conferencia de Plenipotenciarios: Ubicación de la secretaría permanente | UN | قضايا ناشئة عن مؤتمر المفوضين : موقع الأمانة العامة |
Los originales de los plenos poderes se presentarán en la ceremonia de firma que tendrá lugar en el transcurso de la Conferencia de Plenipotenciarios. | UN | وستقدم أصول صك التفويض الكامل في حفل التوقيع خلال مؤتمر المفوضين. |
Los originales de los plenos poderes se presentarán en la ceremonia de firma que tendrá lugar en el transcurso de la Conferencia de Plenipotenciarios. | UN | وستقدم أصول صك التفويض الكامل في حفل التوقيع خلال مؤتمر المفوضين. |
Los originales de los plenos poderes se presentarán en la ceremonia de firma que tendrá lugar en el transcurso de la Conferencia de Plenipotenciarios. | UN | وستقدم أصول صك التفويض الكامل في حفل التوقيع خلال مؤتمر المفوضين. |
6. Insta al Director Ejecutivo a que, por conducto de la secretaría provisional del Convenio, preste asistencia en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Conferencia de Plenipotenciarios para facilitar la creación de capacidad, la entrada en vigor temprana y la financiación; | UN | 6 - يحث المدير التنفيذي، عن طريق الأمانة المؤقتة للاتفاقية، على أن يساعد في تنفيذ القرارات ذات الصلة بمؤتمر المفوضين بغية تيسير بناء القدرات، والإسراع ببدء النفاذ والتمويل؛ |