"de la conferencia internacional de tokio sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمر طوكيو الدولي المعني
        
    • لمؤتمر طوكيو الدولي المعني
        
    • مؤتمر طوكيو الدولي بشأن
        
    • ومؤتمر طوكيو الدولي المعني
        
    Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Seguimiento de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África UN متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    Reunión Ministerial de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África UN الاجتماع الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية
    Se promoverá la cooperación Sur-Sur por conducto del proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la prestación de apoyo a diversos foros sobre cooperación Sur-Sur. UN وسيشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية وعن طريق توفير الدعم لمختلف منتديات بلدان الجنوب.
    El Japón inició el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) en 1993. UN وقد بادرت اليابان بعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية أفريقيا في عام 1993.
    El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    La consecución de los ODM en África es un pilar importante del proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN فتحقيق أهداف الألفية في أفريقيا ركيزة أساسية في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    El Japón continuaría apoyando el desarrollo de África a través de las iniciativas de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Citaré como ejemplo la organización de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, el establecimiento de normas presupuestarias para la formación de los jóvenes y el fomento de la cooperación Sur-Sur. UN وعلى سبيل المثال، أود أن أذكر عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، واعتماد مخصصات مالية لتدريب الشباب والنهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Actividades complementarias de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN ١٠ - متابعة أعمال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Esta iniciativa sentó las bases para la posterior celebración, en el año en curso, de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, organizada por el Japón. UN وكانت تلك المبادرة هي اﻷساس الذي قام عليه مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الافريقية الذي قامت اليابان بتنظيمه في وقت تال.
    El Japón está tratando de realizar las metas y objetivos del Nuevo Programa mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). La TICAD tiene mucho en común con el Nuevo Programa. UN وما برحت اليابان تسعى إلى تحقيق مقاصد ومبادئ البرنامج الجديد من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، الذي يشترك في سمات عديدة مع البرنامج الجديد.
    Además, Malawi desea rendir homenaje al Gobierno del Japón por su compromiso con la promoción del desarrollo de África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN وباﻹضافة إلى ذلك، تود ملاوي أن تشيد بحكومة اليابان لالتزامها بالنهوض بالتنمية في أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Por conducto de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, la colaboración con China y las asociaciones entre la ONUDI y la India, se organizaron varios viajes de estudio y programas de capacitación colectiva. UN وقد تم في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، والتعاون مع الصين، وشراكات اليونيدو مع الهند، ترتيب عدد من الجولات الدراسية وبرامج التدريب الجماعية.
    El Programa nunca se mencionó en los documentos que describían las políticas bilaterales de cooperación, con excepción de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, ni tampoco contribuyó a aumentar la eficiencia, la dirección y la coordinación de la asistencia. UN ولم يُشر على الإطلاق إلى الخطة في الوثائق التي تصف سياسات التعاون الثنائي، باستثناء مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، ولم تؤدِ هذه الخطة إلى زيادة فعالية المعونة وتركيزها وتنسيقها.
    Dentro de pocos días, algunos Jefes de Estado africanos se reunirán en Tokio para establecer lazos de cooperación entre el Japón y África a través de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وسيجتمع في خلال أيام معدودة بعض رؤساء الدول الأفريقية في طوكيو لإنشاء علاقات تعاون بين اليابان وأفريقيا من خلال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    Miembro de la delegación de Kenya en la reunión ministerial preparatoria de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, Tokio UN عضو وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، طوكيو
    V reunión ministerial de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) UN الاجتماع الوزاري الخامس لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    Se promoverá la cooperación Sur-Sur por conducto del proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la prestación de apoyo a diversos foros sobre cooperación Sur-Sur. UN وسيشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن تنمية أفريقيا وعن طريق توفير الدعم لمختلف منتديات بلدان الجنوب.
    En la actualidad, el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD) se encuentra en su décimo año. UN ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية يمر الآن بعامه العاشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus