"de la conferencia internacional del trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمؤتمر العمل الدولي
        
    • مؤتمر العمل الدولي
        
    Fue Presidenta de la Comisión de la Igualdad en el Empleo de la Conferencia Internacional del Trabajo, en su septuagésima primera reunión. UN كانت رئيسة اللجنة المعنية بالمساواة في العمالة التابعة لمؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والسبعين.
    En el 98º período de sesiones de la Conferencia Internacional del Trabajo se celebrará un debate general sobre un plan de acción eficaz para lograr ese objetivo. UN وستتضمن الدورة الثامنة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي مناقشة عامة حول وضع خطة عمل فعالة لتحقيق ذلك الهدف.
    Las normas internacionales del trabajo se establecen en forma de convenios y recomendaciones de la Conferencia Internacional del Trabajo. UN وقد نشأت معايير العمالة الدولية في شكل اتفاقات وتوصيات لمؤتمر العمل الدولي.
    :: La organización asistió a los períodos de sesiones 96º y 98º de la Conferencia Internacional del Trabajo en Ginebra. UN :: حضرت المنظمة الدورتين السادسة والتسعين والثامنة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي في جنيف.
    Representante de Venezuela en reuniones de la Conferencia Internacional del Trabajo y en reuniones del Consejo de Administración de la OIT. UN ممثل فنزويلا في اجتماعات مؤتمر العمل الدولي واجتماعات مجلس إدارة تلك المنظمة.
    Períodos de sesiones 99º, 100º, 101º y 102º de la Conferencia Internacional del Trabajo, celebrados en Ginebra UN :: الدورات 99 و 100 و 101 و 102 لمؤتمر العمل الدولي المنعقدة في جنيف
    El fenómeno migratorio en su totalidad no puede encararse sin hacer referencia a una recomendación de la Conferencia Internacional del Trabajo de 1922, que se refiere a los fenómenos de la emigración, la inmigración, la repatriación y el tránsito de emigrantes a su salida y a su regreso. UN ولا يمكن النظر في ظاهرة الهجرة ككل بدون الاشارة إلى توصية لمؤتمر العمل الدولي لعام ١٩٢٢ تغطي ظاهرة الهجرة القادمة والهجرة النازحة واعادة التوطين وعبور المهاجرين عند المغادرة والعودة.
    Al mismo tiempo, ha pedido al órgano rector que incluya un tema sobre el trabajo de menores en el programa del período de sesiones de 1998 de la Conferencia Internacional del Trabajo con miras a aprobar nuevas normas internacionales a ese respecto. UN وفي الوقت ذاته، طلب المكتب الى مجلس اﻹدارة إدراج بند بشأن عمالة اﻷطفال في جدول أعمال الدورة ١٩٩٨ لمؤتمر العمل الدولي من أجل اعتماد معايير دولية جديدة في هذا المجال.
    Nuevamente este año, la Comisión sobre la Aplicación de Normas de la OIT examinó la situación en Myanmar en la 85ª reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo, celebrada en Ginebra en junio de 1997. UN ٤٤ - وفي العام الحالي بحثت الحالة في ميانمار، لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق المعايير في الدورة الثامنة والخمسين لمؤتمر العمل الدولي الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٧ في جنيف.
    268. El 2 de junio el Sr. Doek representó al Comité en la 87ª Reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo. UN 268- وفي 2 حزيران/يونيه مثَّل السيد دويك اللجنة في الدورة الثامنة والسبعين لمؤتمر العمل الدولي.
    Promovido por primera vez en la Declaración de Filadelfia de la Conferencia Internacional del Trabajo de 1944, esta idea fue recogida en la Carta de las Naciones Unidas adoptada el año siguiente. UN وهذه الفكرة، التي بدأ الترويج لها في إعلان فيلاديلفيا لمؤتمر العمل الدولي عام 1944، تجسدت في ميثاق الأمم المتحدة الذي اعتمد في العام التالي.
    Se aprobó una resolución para inscribir la revisión del Convenio y la Recomendación en el orden del día de la reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo en el 2000 para una segunda discusión con miras a la adopción de un convenio y una recomendación revisados sobre este tema. UN واعتُمد قرار بإدراج تنقيح الاتفاقية والتوصية في جدول أعمال دورة العام 2000 لمؤتمر العمل الدولي لإجراء مناقشة ثانية الغرض منها اعتماد اتفاقية وتوصية منقحتين في هذا الموضوع.
    La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la Conferencia Internacional del Trabajo se ocupa cada vez más de examinar la trata, sobre todo la de niños con fines de prostitución. UN وأصبح الاتجار، لا سيما الاتجار بالأطفال لأغراض الدعارة، يناقش أيضاً وبصورة متزايدة في إطار لجنة تطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمؤتمر العمل الدولي.
    En el artículo 31 del reglamento de la Conferencia Internacional del Trabajo se dispone que: UN 4 - وتنص المادة 31 للأوامر الدائمة لمؤتمر العمل الدولي على:
    109. La Comisión de Aplicación de Normas de la Conferencia Internacional del Trabajo llegó a la conclusión siguiente: UN 109- وتوصلت اللجنة المعنية بتنفيذ المعايير التابعة لمؤتمر العمل الدولي إلى الاستنتاج التالي:
    La segunda discusión se desarrolló en la octogésima octava (88) Reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo celebrada en el mes de junio del corriente año en Ginebra, Suiza. UN وجرت المناقشة الثانية في الدورة الـ88 لمؤتمر العمل الدولي المعقودة في حزيران/يونيه 2001 في جنيف، سويسرا.
    *Desde que fue reconocida como entidad consultiva de carácter especial por la Organización Internacional del Trabajo en 1996, la organización Norte-Sur XXI ha participado en las labores anuales de la Conferencia Internacional del Trabajo. UN * إن منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين تحظى بمركز استشاري خاص لدى منظمة العمل الدولية منذ عام 1996، وبذلك فقد شاركت في الأشغال السنوية لمؤتمر العمل الدولي.
    Entre 2006 y 2010, el Centro participó en los períodos de sesiones 96°, 97°, 98° y 99° de la Conferencia Internacional del Trabajo, celebrados en Ginebra. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2010، شارك المركز في الدورات السادسة والتسعين والسابعة والتسعين والثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي التي عقدت في جنيف.
    - Representante de México en las reuniones 63ª, 64ª y 65ª de la Conferencia Internacional del Trabajo, Ginebra, 1977, 1978 y 1979. UN - ممثلة المكسيك في مؤتمر العمل الدولي الثالث والستين والرابع والستين والخامس والستين، جنيف، ١٩٧٧ و ١٩٧٨ و ١٩٧٩.
    Eso se ha hecho en respuesta a la decisión del Consejo de Administración de la OIT de incluir el trabajo infantil en el programa de la Conferencia Internacional del Trabajo. UN وكان هذا النشاط استجابة لمقرر مجلس إدارة منظمة العمل الدولية القاضي بإدراج عمل اﻷطفال في جدول أعمال مؤتمر العمل الدولي.
    Así, Francia apoyó la aprobación por parte de la Conferencia Internacional del Trabajo, hace un año, de la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. UN وعليه، فإن فرنسا أيدت اعتماد مؤتمر العمل الدولي قبل عام إعلانا يتعلق بالمبادئ والحقوق اﻷساسية المتعلقة بالعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus