"de la continuación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستأنفة
        
    • عن مواصلة
        
    • المستأنف الثاني من
        
    • المتعلق بالشق التالي من
        
    Conviene en que la Comisión debe adoptar medidas en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN ويوافق على أن تتخذ اللجنة إجراء بالجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de la cuestión hasta la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    Se señalaron a la atención de la Comisión los aspectos pertinentes de la labor llevada a cabo por la Asamblea en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وقد أحيطت اللجنة علما بالنتائج ذات الصلة للجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de este tema para la tercera parte de la continuación de su período de sesiones. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    El Presidente del Comité informó al Consejo acerca de la continuación de la suspensión condicional de las sanciones contra Liberia. UN وأبلغ رئيس اللجنة المجلس عن مواصلة الإلغاء المشروط للجزاءات المفروضة على ليبريا.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin que se proceda a votación, aplazar el examen de este tema para la tercera parte de la continuación de su período de sesiones. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin que se proceda a votación, aplazar el examen de esta cuestión para la tercera parte de la continuación de su período de sesiones. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    La Asamblea General decide reanudar el examen de la cuestión de la reforma del régimen de adquisiciones en la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة نظرها في مسألة إصلاح نظام المشتريات.
    Clausura de la primera parte de la continuación de las sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة
    Clausura de la segunda parte de la continuación de las sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General UN اختتام الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة
    El representante de Cuba hace una declaración en relación con el programa de trabajo de la Comisión de la última semana de la continuación de las sesiones. UN وأدلى مندوب كوبا ببيان بصدد برنامج عمل اللجنة خلال اﻷسبوع اﻷخير من الدورة المستأنفة.
    y el Presupuesto por Programas acerca de la continuación de su 33º período de sesiones UN البرنامجية عن دورتها الثالثة والثلاثين المستأنفة
    La Quinta Comisión decidió además volver a examinar esta cuestión antes del final de la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN وقررت اللجنة الخامسة كذلك إعادة النظر في هذه المسألة قبل نهاية الجزء الثاني من دورتها المستأنفة.
    La Quinta Comisión debe abordar esas cuestiones en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN وينبغي للجنة الخامسة أن تتناول هذه المسائل في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة.
    Informe del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia acerca de la continuación de su tercer período de sesiones UN تقرير اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالطفل بشأن دورتها الثالثة المستأنفة
    Informe del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia acerca de la continuación de su tercer período de sesiones UN تقرير اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل عن دورتها الثالثة المستأنفة
    Informe del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia acerca de la continuación de su tercer período de sesiones UN تقرير اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل عن دورتها الثالثة المستأنفة
    ACERCA DE LA SEGUNDA PARTE de la continuación de SU 38º PERÍODO DE SESIONES UN عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة للمرة الثانية
    Cabe esperar que se pueda informar a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones sobre la cuestión de los locales provisionales. UN ومن المأمول أن تقدم المنظمة تقريرا عن موضوع الحيز البديل إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة.
    La Fiscal tiene la intención de traspasar la responsabilidad de la continuación de las investigaciones y el procesamiento definitivo de todas esas causas a las autoridades locales de la ex Yugoslavia. UN ويعتزم المدعي العام إحالة المسؤولية عن مواصلة التحقيق في جميع هذه القضايا والبت فيها نهائيا إلى السلطات المحلية في يوغوسلافيا السابقة.
    En la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones se presentará a la Asamblea General una propuesta presupuestaria para la UNSMIL para el período que finalizará en diciembre de 2012. UN وستُعرض على الجمعية العامة خلال الجزء المستأنف الثاني من دورتها السادسة والستين ميزانية مقترحة للبعثة للفترة الممتدة إلى غاية شهر كانون الأول/ديسمبر 2012.
    1. Presentación por el Relator Especial de la continuación de su sexto UN 1- عرض المقرر الخاص المتعلق بالشق التالي من تقريره السادس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus