Debía prestarse una gran atención a las posibilidades de la contribución de las organizaciones no gubernamentales al desarrollo de los recursos humanos en los servicios de apoyo al comercio. | UN | وينبغي إيلاء انتباه دقيق لإمكانات مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري. |
iii) Aumento de la contribución de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo a las deliberaciones del Consejo Económico y Social | UN | ' 3` ازدياد مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس |
iii) Aumento de la contribución de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo a las deliberaciones del Consejo Económico y Social | UN | ' 3` ازدياد مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس |
Mejora de la contribución de las organizaciones no gubernamentales y el sector privado a la labor del Consejo Económico y Social | UN | 4 - تحسين إسهام المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Además, el reconocimiento de la importancia de la contribución de las organizaciones no gubernamentales, y de su derecho a ofrecer asistencia, había quedado confirmado por la práctica reciente. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الاعتراف بأهمية إسهام المنظمات غير الحكومية وحقها في عرض المساعدة قد أكدتهما الممارسة في الآونة الأخيرة. |
iii) Aumento de la contribución de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social a las deliberaciones del Consejo | UN | ' 3` ازدياد مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس |
2. Evaluación de la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la aplicación de la Declaración. | UN | ٢- تقييم مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ اﻹعلان |
3. Evaluación de la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la aplicación de la Declaración. | UN | ٣- تقييم مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ اﻹعلان |
El Comité afirmó la importancia de la contribución de las organizaciones no gubernamentales a las iniciativas internacionales en favor del pueblo palestino y consideró que su apoyo seguiría siendo indispensable durante el período de transición. | UN | وأكدت اللجنة أهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية في الجهود الدولية المبذولة لصالح الشعب الفلسطيني واعتبرت أن الدعم الذي تقدمه هذه المنظمات سيظل أساسيا في أثناء الفترة الانتقالية. |
El Comité afirmó la importancia de la contribución de las organizaciones no gubernamentales a las iniciativas internacionales en favor del pueblo palestino y consideró que su apoyo seguiría siendo indispensable durante el período de transición. | UN | وأكدت اللجنة أهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية في الجهود الدولية المبذولة لصالح الشعب الفلسطيني واعتبرت أن الدعم الذي تقدمه هذه المنظمات سيظل أساسيا في أثناء الفترة الانتقالية. |
Otros objetivos se refieren a la ejecución de programas eficaces de educación e información pública y al fomento de la contribución de las organizaciones no gubernamentales, las instituciones nacionales, las organizaciones de base y la sociedad civil a las actividades de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. | UN | ومن بين اﻷهداف اﻷخرى تحقيق فعالية برامج التعليم واﻹعلام؛ وتعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية ومنظمات القاعدة الشعبية والمجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Otros objetivos se refieren a la ejecución de programas eficaces de educación e información pública y al fomento de la contribución de las organizaciones no gubernamentales, las instituciones nacionales, las organizaciones de base y la sociedad civil a las actividades de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. | UN | ومن بين اﻷهداف اﻷخرى تحقيق فعالية برامج التعليم واﻹعلام؛ وتعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية ومنظمات القاعدة الشعبية والمجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
La delegación de México considera que nuestros trabajos se beneficiarían de la contribución de las organizaciones no gubernamentales, el mundo académico y otros sectores, por lo que damos la bienvenida a esta iniciativa de su Presidencia que esperamos pueda fructificar. | UN | ويؤمن وفد المكسيك بأن عملنا سيستفيد من مساهمة المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية وغيرها، ويرحب بالتالي بتلك المبادرة، التي نرجو أن تثمر. |
En sus declaraciones los oradores destacaron la importancia y la necesidad de la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor de órganos intergubernamentales tales como el Consejo Económico y Social y la necesidad de fortalecer sistemas y estructuras que encauzaran de manera organizada esta contribución a la labor del Consejo Económico y Social. | UN | وأكدت بياناتهم أهميـة مساهمة المنظمات غير الحكومية وضرورتها لعمل المنظمات الحكومية الدولية من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والحاجة إلى تحسين النظم والأطـر التي توجـه هذه المساهمة بطريقة منظمـة لكي تصب في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se intenta medir la profundidad de ese compromiso y sus efectos a través de siete indicadores, a saber, las políticas y los programas de población; el marco legal; el marco institucional; el gasto público; los indicadores socioeconómicos; la facilitación de la contribución de las organizaciones no gubernamentales; y la determinación de aquellos aspectos de la cooperación internacional que necesitan mejorar. | UN | وتبذل محاولة لسبر غور هذا الالتزام وأثره من خلال المؤشرات السبعة التالية: السياسات والبرامج السكانية؛ واﻹطار القانوني؛ واﻹطار المؤسسي؛ والنفقات العامة؛ والمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية؛ وتيسير مساهمة المنظمات غير الحكومية؛ وتحديد المجالات التي تتطلب تحسينا في مجال التعاون الدولي. |
l) El establecimiento de programas eficaces de educación e información pública y el aumento de la contribución de las organizaciones no gubernamentales, las instituciones nacionales, las organizaciones populares y la sociedad civil a las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos a todos los niveles, según los mandatos legislativos vigentes en relación con esas cuestiones; | UN | )ل( إنشاء برامج فعالة للتثقيف واﻹعلام وتعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية والمنظمات الشعبية والمجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان المضطلع بها على جميع الصعد، وفقا للولايات التشريعية السارية فيما يتعلق بهذه المسائل؛ |
l) El establecimiento de programas eficaces de educación e información pública y el aumento de la contribución de las organizaciones no gubernamentales, las instituciones nacionales, las organizaciones populares y la sociedad civil a las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos a todos los niveles, según los mandatos legislativos vigentes en relación con esas cuestiones; | UN | )ل( إنشاء برامج فعالة للتثقيف واﻹعلام وتعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية والمنظمات الشعبية والمجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان المضطلع بها على جميع الصعد، وفقا للولايات التشريعية السارية فيما يتعلق بهذه المسائل؛ |
o) El establecimiento de programas eficaces de educación e información pública y el aumento de la contribución de las organizaciones no gubernamentales, las instituciones nacionales, las organizaciones populares y la sociedad civil a las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos a todos los niveles, según los mandatos legislativos vigentes en relación con esas cuestiones; | UN | (س) إنشاء برامج تعليمية وإعلامية فعالة وتعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية ومنظمات القواعد الشعبية والمجتمع المدني في أنشطة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان على المستويات كافة وفقا للولايات التشريعية السارية فيما يتعلق بتلك القضايا؛ |
11. Destaca la importancia de la contribución de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil al ejercicio del derecho a la educación, entre otras cosas, mediante la cooperación con el Relator Especial; | UN | 11- يشدد على أهمية إسهام المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك من خلال التعاون مع المقرر الخاص؛ |
11. Destaca la importancia de la contribución de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil al ejercicio del derecho a la educación, entre otras cosas, mediante la cooperación con el Relator Especial; | UN | 11- يشدد على أهمية إسهام المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك من خلال التعاون مع المقرر الخاص؛ |