"de la cooperación triangular" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون الثلاثي
        
    • للتعاون الثلاثي
        
    • بالتعاون الثﻻثي
        
    • تعاون ثلاثي
        
    Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a la creación de empresas conjuntas. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة.
    Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a las empresas conjuntas. UN وينبغي إيلاء المزيد من العناية لتشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة.
    Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a la creación de empresas conjuntas. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة.
    Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a la creación de empresas conjuntas. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة.
    Otra delegación ofreció una definición más amplia de la cooperación " triangular " y explicó que el concepto expuesto en el informe se limitaba a una única modalidad. UN وقدم وفد آخر تعريفا أوسع نطاقا للتعاون " الثلاثي " ، موضحا أن المفهوم الوارد في التقرير يقتصر على طريقة واحدة.
    También a través de la cooperación triangular cuando se cuente con la participación financiera de un país desarrollado. UN كما يمكن تحقيق ذلك من خلال التعاون الثلاثي عندما تكون هناك مشاركة مالية من بلد متقدم النمو.
    Su delegación acoge con beneplácito la financiación para la cooperación Sur-Sur que brindan los países desarrollados en el marco de la cooperación triangular. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتمويل المقدم من البلدان المتقدمة للتعاون بين بلدان الجنوب بموجب التعاون الثلاثي.
    Alentamos un mayor desarrollo de la cooperación triangular; UN ونحث على المضي في تنمية التعاون الثلاثي.
    Las actitudes comenzaron a cambiar en el decenio de 1990. El concepto de las nuevas orientaciones de la cooperación triangular marcó un punto de inflexión. UN وبدأت المواقف في التغير في تسعينيات القرن الماضي؛ حيث مثّل مفهوم التعاون الثلاثي ضمن الاتجاهات الجديدة نقطة تحول.
    El resultado ha sido la obtención de una variedad de arroz resistente a la sequía y de alto rendimiento para África, y sirve de ejemplo de las posibilidades de la cooperación triangular, para su futura consideración. UN وقد أدى المشروع إلى استحداث نوع جديد من الأرز لأفريقيا مقاوم للجفاف وعالي الغلة، وهو يشكل مثالاً توضيحياً للإمكانات التي ينطوي عليها التعاون الثلاثي من أجل النظر فيها في المستقبل.
    Por ejemplo, como una forma de la cooperación triangular, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional inició en 2005 su Programa de creación de conocimiento en Asia y África. UN فعلى سبيل المثال، أطلقت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، في عام 2005، برنامج المشاركة بين آسيا وأفريقيا في إيجاد المعرفة، باعتباره أحد أشكال التعاون الثلاثي.
    Esto ya estaba sucediendo en algunas partes de África, pero era preciso contar con más apoyo, en particular de las organizaciones multilaterales y a través de la cooperación triangular. UN وقد حدث ذلك بالفعل في أجزاء من أفريقيا لكن يلزم تقديم المزيد من الدعم، بما في ذلك من المنظمات المتعددة الأطراف وعن طريق التعاون الثلاثي.
    En ese sentido, estamos intensificando nuestra cooperación en el contexto de la cooperación triangular y Sur-Sur. UN وفي هذا الصدد، نُكثِّف تعاوننا في سياق التعاون الثلاثي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Varios consideraban que era prometedora la ampliación del concepto relativamente nuevo de la cooperación triangular, en que ONUHábitat desempeñaría un papel fundamental. UN ورأى عدد منهم بارقة أمل في توسيع مفهوم التعاون الثلاثي الجديد نسبياً الذي يؤدي فيه موئل الأمم المتحدة دوراً رئيسياً.
    :: La mejora de la cooperación triangular entre los países que aportan contingentes, la Secretaría y el Consejo de Seguridad; UN :: تحسين التعاون الثلاثي بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن
    Por lo tanto, todas las partes interesadas deben perseguir el objetivo común de una mayor eficiencia, lo cual requiere el fortalecimiento de la cooperación triangular. UN ولذلك يجب على الجهات المعنية أن تسعى معا إلى تحقيق الكفاءة، وهو ما يستلزم تحسين التعاون الثلاثي.
    En primer lugar, el concepto de la cooperación triangular debe promoverse más. UN أولا، ينبغي زيادة تعزيز مفهوم التعاون الثلاثي.
    Se destacó la importancia de la cooperación triangular y las consultas con los países que aportan contingentes. UN وتم التأكيد على أهمية التعاون الثلاثي والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Otra delegación ofreció una definición más amplia de la cooperación " triangular " y explicó que el concepto expuesto en el informe se limitaba a una única modalidad. UN وقدم وفد آخر تعريفا أوسع نطاقا للتعاون " الثلاثي " ، موضحا أن المفهوم الوارد في التقرير يقتصر على طريقة واحدة.
    Las oportunidades que brinda la cooperación Sur-Sur y el lanzamiento de la cooperación triangular en esta esfera deben ser explotadas. UN ولا بد من استغلال الفرص السانحة للتعاون بين بلدان الجنوب وللشروع في تعاون ثلاثي في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus