Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a la creación de empresas conjuntas. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة. |
Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a las empresas conjuntas. | UN | وينبغي إيلاء المزيد من العناية لتشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة. |
Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a la creación de empresas conjuntas. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة. |
Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a la creación de empresas conjuntas. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة. |
Otra delegación ofreció una definición más amplia de la cooperación " triangular " y explicó que el concepto expuesto en el informe se limitaba a una única modalidad. | UN | وقدم وفد آخر تعريفا أوسع نطاقا للتعاون " الثلاثي " ، موضحا أن المفهوم الوارد في التقرير يقتصر على طريقة واحدة. |
También a través de la cooperación triangular cuando se cuente con la participación financiera de un país desarrollado. | UN | كما يمكن تحقيق ذلك من خلال التعاون الثلاثي عندما تكون هناك مشاركة مالية من بلد متقدم النمو. |
Su delegación acoge con beneplácito la financiación para la cooperación Sur-Sur que brindan los países desarrollados en el marco de la cooperación triangular. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالتمويل المقدم من البلدان المتقدمة للتعاون بين بلدان الجنوب بموجب التعاون الثلاثي. |
Alentamos un mayor desarrollo de la cooperación triangular; | UN | ونحث على المضي في تنمية التعاون الثلاثي. |
Las actitudes comenzaron a cambiar en el decenio de 1990. El concepto de las nuevas orientaciones de la cooperación triangular marcó un punto de inflexión. | UN | وبدأت المواقف في التغير في تسعينيات القرن الماضي؛ حيث مثّل مفهوم التعاون الثلاثي ضمن الاتجاهات الجديدة نقطة تحول. |
El resultado ha sido la obtención de una variedad de arroz resistente a la sequía y de alto rendimiento para África, y sirve de ejemplo de las posibilidades de la cooperación triangular, para su futura consideración. | UN | وقد أدى المشروع إلى استحداث نوع جديد من الأرز لأفريقيا مقاوم للجفاف وعالي الغلة، وهو يشكل مثالاً توضيحياً للإمكانات التي ينطوي عليها التعاون الثلاثي من أجل النظر فيها في المستقبل. |
Por ejemplo, como una forma de la cooperación triangular, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional inició en 2005 su Programa de creación de conocimiento en Asia y África. | UN | فعلى سبيل المثال، أطلقت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، في عام 2005، برنامج المشاركة بين آسيا وأفريقيا في إيجاد المعرفة، باعتباره أحد أشكال التعاون الثلاثي. |
Esto ya estaba sucediendo en algunas partes de África, pero era preciso contar con más apoyo, en particular de las organizaciones multilaterales y a través de la cooperación triangular. | UN | وقد حدث ذلك بالفعل في أجزاء من أفريقيا لكن يلزم تقديم المزيد من الدعم، بما في ذلك من المنظمات المتعددة الأطراف وعن طريق التعاون الثلاثي. |
En ese sentido, estamos intensificando nuestra cooperación en el contexto de la cooperación triangular y Sur-Sur. | UN | وفي هذا الصدد، نُكثِّف تعاوننا في سياق التعاون الثلاثي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
Varios consideraban que era prometedora la ampliación del concepto relativamente nuevo de la cooperación triangular, en que ONUHábitat desempeñaría un papel fundamental. | UN | ورأى عدد منهم بارقة أمل في توسيع مفهوم التعاون الثلاثي الجديد نسبياً الذي يؤدي فيه موئل الأمم المتحدة دوراً رئيسياً. |
:: La mejora de la cooperación triangular entre los países que aportan contingentes, la Secretaría y el Consejo de Seguridad; | UN | :: تحسين التعاون الثلاثي بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن |
Por lo tanto, todas las partes interesadas deben perseguir el objetivo común de una mayor eficiencia, lo cual requiere el fortalecimiento de la cooperación triangular. | UN | ولذلك يجب على الجهات المعنية أن تسعى معا إلى تحقيق الكفاءة، وهو ما يستلزم تحسين التعاون الثلاثي. |
En primer lugar, el concepto de la cooperación triangular debe promoverse más. | UN | أولا، ينبغي زيادة تعزيز مفهوم التعاون الثلاثي. |
Se destacó la importancia de la cooperación triangular y las consultas con los países que aportan contingentes. | UN | وتم التأكيد على أهمية التعاون الثلاثي والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
Otra delegación ofreció una definición más amplia de la cooperación " triangular " y explicó que el concepto expuesto en el informe se limitaba a una única modalidad. | UN | وقدم وفد آخر تعريفا أوسع نطاقا للتعاون " الثلاثي " ، موضحا أن المفهوم الوارد في التقرير يقتصر على طريقة واحدة. |
Las oportunidades que brinda la cooperación Sur-Sur y el lanzamiento de la cooperación triangular en esta esfera deben ser explotadas. | UN | ولا بد من استغلال الفرص السانحة للتعاون بين بلدان الجنوب وللشروع في تعاون ثلاثي في هذا المجال. |