Que los representantes de la sociedad civil encaucen eficazmente sus opiniones y contribuciones al debate de la CP y sus órganos subsidiarios | UN | نقل آراء وإسهامات ممثلي المجتمع المدني بفعالية لتصب في مناقشات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Para los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios en 2010 y 2011: | UN | لصالح دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية في عامي 2010 و2011: |
Grado en que la aplicación de las nuevas modalidades de las conferencias relacionadas con la organización de los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios produce efectos positivos | UN | مدى وجود أثر إيجابي لتنفيذ أنماط المؤتمرات الجديدة المتعلقة بتنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
El OSACT convino en que, en general, el TIE debía utilizarse habitualmente como documento de consulta para las deliberaciones sobre los temas del programa de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية بوجه عام على ضرورة استخدام التقرير بصفة دورية كمرجع مفيد يوفر المعلومات للمداولات التي تجرى بشأن بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
Además, la secretaría cumple una función capital de apoyo a la labor de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضطلع الأمانة بدور محوري في دعم عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
Grado en que la aplicación de las nuevas modalidades de las conferencias relacionadas con la organización de los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios produce efectos positivos | UN | مدى الأثر الإيجابي لتنفيذ أنماط المؤتمرات الجديدة المتعلقة بتنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Organización de reuniones de la CLD distintas de las de la CP y sus órganos subsidiarios | UN | تنظيم الاجتماعات الخاصة بالاتفاقية بخلاف اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Objetivo del programa. El programa de Servicios administrativos se encarga de prestar asistencia al Secretario Ejecutivo en la planificación, la preparación, la coordinación, el control y la gestión de los recursos de la secretaría, y de proporcionar apoyo adecuado a la labor de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | هدف البرنامج: تساعد الخدمات الإدارية الأمين التنفيذي في تخطيط موارد الأمانة وتطويرها وتنسيقها ومراقبتها وإدارتها، وفي تقديم دعم مناسب لعمل مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
Apoyo a la organización de otras reuniones de la CLD, distintas de las de la CP y sus órganos subsidiarios | UN | - تقديم الدعم في تنظيم اجتماعات لاتفاقية مكافحة التصحر الأخرى غير اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
11. Los privilegios e inmunidades otorgados en virtud del Acuerdo sobre la sede que abarcan las actividades de la CP y sus órganos subsidiarios y constituidos se limitan a Alemania. | UN | 11- وينحصر نطاق الامتيازات والحصانات التي يمنحها اتفاق المقر، والتي تشمل أنشطة مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمنشأة، في ألمانيا وحدها. |
Tanto las ONG como los grupos de contacto pueden asistir a todas las reuniones de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | وحضور جميع اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية مفتوح أمام المنظمات غير الحكومية بوصفها مجموعات اتصال(4). |
11. La secretaría, en estrecha colaboración con la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra (ONUG), presta diversos servicios en la organización de los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | 11- وتتولى الأمانة، بالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، توفير عدد من الخدمات في تنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
En cambio, el MM parecía inclinarse por actividades de cooperación más orientadas a las políticas, como el análisis conjunto de los procesos y cuestiones relacionadas con la aplicación de la CLD en los ámbitos nacional y subregional, y los preparativos de las reuniones de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | ويبدو، من جهة أخرى، أن الآلية العالمية كانت ترغب في القيام بأنشطة تعاون أكثر اتجاهاً نحو السياسات العامة، بما فيها التحليل المشترك للقضايا والعمليات التي تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، والقيام بعمليات التحضير لاجتماع مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
La información relativa a la CLD aún no se ha actualizado con los documentos de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | ولم تُحدَّث حتى الآن المعلومات المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر لإدراج وثائق مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
La participación en los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios; | UN | المشاركة في دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين |
El OSACT convino en que el TIE debía utilizarse habitualmente como documento de consulta para las deliberaciones sobre los temas del programa de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على وجوب استخدام تقرير التقييم الثالث روتينياً كمرجع مفيد تسترشد به المداولات الجارية بشأن بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
Las Partes tal vez deseen examinar la información que figura en la presente nota y proponer otras medidas en relación con el uso del TIE para facilitar la labor de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذه المذكرة وتحديد المزيد من الإجراءات فيما يتعلق باستخدام تقرير التقييم الثالث من أجل تسهيل عمل مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
44. Resultados previstos: Organización y apoyo eficaces y eficientes de los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios. | UN | 44- النتائج المرتقبة: تنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين وتدعيمها بفعالية وكفاءة. |
Además, seguiría promoviendo el intercambio de información sobre cuestiones relacionadas con los PMA por medio de actividades paralelas organizadas durante los períodos de sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios, y en el marco de otros foros pertinentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل فريق الخبراء تشجيع تبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بأقل البلدان نمواً عن طريق تنظيم أنشطة جانبية خلال دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين وكذلك عن طريق المحافل الأخرى ذات الصلة. |
52. Una de las principales tareas de la secretaría en relación con los asuntos institucionales y de procedimiento de la CP y sus órganos subsidiarios es proporcionar asesoramiento jurídico y sobre cuestiones normativas. | UN | 52- يتمثل أحد الواجبات الرئيسية التي تؤديها الأمانة فيما يتعلق بالشؤون المؤسسية والإجرائية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية في تقديم المشورة القانونية والدعم الاستشاري بشأن مسائل السياسة العامة. |
No está previsto celebrar más de dos sesiones de la CP y sus órganos subsidiarios con servicios de interpretación a la vez. | UN | ولم تتخذ أي ترتيبات لكي تُعقد في أي وقت من الأوقات أكثر من جلستين لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين مع إتاحة خدمات الترجمة الفورية. |