"de la cplp" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • لجماعة الدول الناطقة بالبرتغالية
        
    • مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    Estados miembros de la CPLP: UN الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    Estados miembros de la CPLP: UN الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    xiv) Informe de la auditoría conjunta de los estados financieros de la CPLP en 2007; UN ' 14` تقرير من مراجعة الحسابات المشتركة للبيانات المالية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في عام 2007.
    La Presidencia Portuguesa de la CPLP también insta a que se lleve a cabo una investigación rigurosa de los hechos. UN وتحث الرئاسة البرتغالية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية أيضاً على إجراء تحقيق دقيق في الوقائع.
    En Bruselas, se reunió con el Presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, y el Comisario Europeo de Desarrollo, Andris Piebalgs, así como con embajadores de los Estados miembros de la CPLP. UN وفي بروكسل، اجتمع مع رئيس مفوضية الاتحاد الأوروبي، خوسيه مانويل باروسو، ومفوض الاتحاد الأوروبي للتنمية، أندريس بيلباغس، فضلا عن سفراء الدول الأعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    El Presidente de la Comisión de la CEDEAO, el Secretario Ejecutivo de la CPLP y mi Representante Especial también asistieron a la reunión. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وممثلي الخاص.
    1. Tercera Reunión de Jefes de Policía de la CPLP - Brasilia, 10 de julio de 2008; UN 1 - الاجتماع الثالث لرؤساء الشرطة في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية - برازيليا، 10 تموز/يوليه 2008؛
    3. 10ª Reunión de Ministros de Defensa de la CPLP - Dili, 16 a 20 de mayo de 2008; UN 3 - الاجتماع العاشر لوزراء الدفاع في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية - ديلي، 16-20 أيار/مايو 2008،
    4. Primera Reunión de Directores de Políticas de Defensa Nacional de la CPLP - Dili, 16 de mayo de 2008; UN 4 - الاجتماع الأول لمديري سياسات الدفاع الوطني في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية - ديلي، 16 أيار/مايو 2008،
    8. I Congreso de periodistas económicos de la CPLP - Malanje, 21 y 22 de abril de 2008; UN 8 - المؤتمر الأول للصحفيين الاقتصاديين في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية - مالانجي، 21 و 22 نيسان/أبريل 2008؛
    10. II Congreso de la CPLP sobre las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA en la CPLP - Río de Janeiro, 14 a 17 de abril de 2008; UN 10 - المؤتمر الثاني بشأن الأمراض المنتقلة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية - ريو دي جانيرو، 14-17 نيسان/أبريل 2008؛
    11. Primera Reunión de Ministros de Salud de la CPLP - Praia, 11 y 12 de abril de 2008; UN 11 - الاجتماع الأول لوزراء الصحة في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية - برايا، 11 و 12 نيسان/أبريل 2008؛
    5. Quinta Asamblea General de la Organización de los Órganos Superiores de Supervisión de la CPLP - Oporto, 8 y 9 de mayo de 2008; UN 5 - الجمعية العامة الخامسة لمنظمة الهيئات الإشرافية العليا لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية - بورتو، 8 و 9 أيار/مايو 2008؛
    6. Cuarta Reunión ministerial sobre el medio ambiente de la CPLP - Luanda, 24 de abril de 2008; UN 6 - الاجتماع الوزاري الرابع لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن البيئة - لواندا، 24 نيسان/أبريل 2008؛
    Durante sus deliberaciones, el Comité de los Siete de la CEDEAO y el Grupo de Contacto de la CPLP convinieron en adoptar una estrategia común durante las negociaciones. UN ٧ - وأثناء مداولاتهما، أقرت لجنة السبعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال التابع لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية استراتيجية مشتركة بشأن إجراء المفاوضات.
    A ese respecto, destacaron la función desempeñada por los Estados miembros de la CPLP y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en la búsqueda de una paz duradera y de la reconciliación nacional en Guinea-Bissau. UN وفي هذا السياق، شددوا على الدور الذي تقوم به الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سعيها لتحقيق السلام الدائم والمصالحة الوطنية في غينيا - بيساو.
    xv) La necesidad de seguir apoyando a Guinea Ecuatorial como observador asociado de la CPLP fomentando la difusión y la enseñanza de la lengua portuguesa en el país y promoviendo las relaciones económicas y comerciales bilaterales, demostrando de ese modo la voluntad política de apoyar la integración del país en la Comunidad; UN ' 15` الحاجة إلى المضي قدما في معاملة غينيا الاستوائية بوصفها عضوا مراقبا منتسبا في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية عن طريق العمل على نشر اللغة البرتغالية وتدريسها في البلد، فضلا عن تعزيز العلاقات الاقتصادية والتجارية الثنائية، ومن ثم تجسيد الإرادة السياسية لدعم إدماج البلد في الجماعة.
    La delegación, de la que también formaban parte el Secretario Ejecutivo de la CPLP y representantes del Brasil, Cabo Verde y Portugal, se reunió con todas las autoridades competentes, salvo con el Primer Ministro, que se encontraba de viaje fuera del país. UN والتقى الوفد، الذي ضمّ أيضا الأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وممثلين عن البرازيل والرأس الأخضر والبرتغال، جميع السلطات المعنية، باستثناء رئيس الوزراء الذي كان خارج القطر آنذاك.
    Representante de Mozambique en el Comité Permanente de la CPLP (desde 1996) y Presidente del Comité (2000-2001). UN ممثل موزامبيق في اللجنة الدائمة لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية (منذ عام 1996) ثم رئيسا لهذه اللجنة (2000-2001).
    Representante de Mozambique en el Comité Permanente de la CPLP (desde 1996) y Presidente de ese Comité (2000-2001) UN ممثل موزامبيق في اللجنة الدائمة لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية (منذ عام 1996)، ورئيس تلك اللجنة (2000-2001)
    Esta opción también fue examinada por el Consejo de Ministros de la CPLP, en su reunión extraordinaria sobre la situación en Guinea-Bissau, celebrada el 14 de abril. UN وقد نظر في هذا الخيار أيضا المجلس الوزاري لجماعة الدول الناطقة بالبرتغالية في اجتماعه الاستثنائي الذي عقد في 14 نيسان/أبريل بشأن الوضع في غينيا - بيساو.
    No solamente los principales objetivos de la CPLP están en armonía con los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, sino que los valores que constituyen el marco de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa coinciden con los principios de esta Organización universal. UN ولا تشاطر اﻷهداف الرئيسية للمجموعة مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة فحسب، ولكن القيم التي تشكﱢل إطار مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تتماشى أيضا مع مبادئ هذه المنظمة العالمية.
    En esa ocasión, su intervención se centró en la contribución de la CPLP al mantenimiento de la paz y el desarrollo internacional. UN وفي هذه المناسبة، ركزت تصريحات الأمين التنفيذي على مساهمة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في حفظ السلام والتنمية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus