"de la crc relativo a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق
        
    • لاتفاقية حقوق الطفل بشأن
        
    OP-CRC-AC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    OP-CRC-SC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    OP-CRC-SC Protocolo Facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    OP-CRC-AC Protocolo Facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    128.25 Tomar nuevas medidas con miras a la adhesión al Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados (Serbia); UN 128-25- بذل المزيد من الجهود للانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة (صربيا)؛
    OP-CRC-SC Protocolo Facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    40. El Paraguay reconoció el alto grado de protección de los derechos humanos existente en Suiza y tomó nota de la ratificación del Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños. UN 40- ونوّهت باراغواي بالمستوى العالي لحماية حقوق الإنسان في سويسرا، وأشادت بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال.
    79.22 Ratificar el Protocolo Facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (Reino Unido); UN 79-22- أن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (المملكة المتحدة)؛
    2. En 2004, el Comité de los Derechos del Niño (CRC) recomendó a Antigua y Barbuda que ratificara el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN 2- وفي عام 2004، أوصت لجنة حقوق الطفل أنتيغوا وبربودا بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة(9).
    124.20 Adoptar medidas para la plena armonización de las disposiciones nacionales con el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en conflictos armados (Sudáfrica); UN 124-20- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان المواءمة الكاملة لأحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (جنوب أفريقيا)؛
    Instó al Estado a que considerara la posibilidad de designar a esta Comisión como la encargada de coordinar y evaluar todas las actividades para aplicar el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (OP-CRC-SC). UN وحضّتها على النظر في تكليف اللجنة بتنسيق وتقييم جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية(20).
    113.28 Continuar y completar el proceso de ratificación del Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados (OP-CRC-AC) (Burkina Faso); UN 113-28 مواصلة وإكمال عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة (بوركينا فاسو)؛
    Asimismo es parte en el Protocolo Facultativo del ICCPR destinado a abolir la pena de muerte, el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en conflictos armados y el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وهي أيضاً طرف في البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    38. El CRC, preocupado por que en el Japón la venta de niños no estaba tipificada como delito en la legislación penal, instó al país a que tipificara ese delito, de conformidad con el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 38- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن بيع الأطفال في اليابان لا يُعتبر جريمة على حدة في قانون العقوبات، وحثت اليابان على تجريمه وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية(79).
    46. El CRC estaba preocupado por que las víctimas de los delitos enunciados en el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía no recibían apoyo ni asistencia suficientes durante las actuaciones judiciales. UN 46- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية لا يتلقون دعماً ومساعدة كافيين على امتداد العمليتين الجنائية والقضائية(97).
    118.10 Adaptar el Código Penal a lo establecido en los artículos 2 y 3 del Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (OP-CRC-SC), penalizando los delitos recogidos en ese Protocolo (Uruguay); UN 118-10 تعديل القانون الجنائي بحيث يتماشى مع ما تنص عليه المادتان 2 و3 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال عن طريق تجريم الأفعال المخالِفة للقانون المبيّنة في ذلك البروتوكول (أوروغواي)؛
    7. El Comité de los Derechos del Niño celebró las enmiendas del Código Penal vietnamita en 1997 y 1999, que introdujeron nuevos delitos y penas más graves para los delitos relacionados con la explotación sexual comercial de los niños y otros esfuerzos para armonizar la legislación con el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 7- ورحبت لجنة حقوق الطفل بتعديل القانون الجنائي لفييت نام في عام 1997 وعام 1999 بدمج جرائم جديدة وعقوبات أشد فيما يتعلق بالجرائم المتصلة باستغلال الأطفال جنسياً للأغراض التجارية، وبالجهود المبذولة الأخرى لجعل التشريع متوافقاً مع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    84. El Uruguay elogió la ratificación del Convenio Nº 169 de la OIT, y la firma del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y los pasos dirigidos hacia la abolición la pena de muerte. UN 84- وأشادت أوروغواي بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وبتوقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وبالموافقة على زيارات المقررين الخاصين لحقوق الإنسان، وبالخطوات المتخذة في سبيل إلغاء عقوبة الإعدام.
    5. ECPAT sostuvo que a pesar de los logros realizados por Mozambique en cuanto a la protección de los derechos del niño, entre ellos la ratificación del Protocolo Facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (OP-CRC-SC), el marco normativo para la protección de los niños contra la explotación sexual aún no se adecuaba completamente a las normas jurídicas internacionales. UN 5- وأفادت شبكة القضاء على بغاء الأطفال في السياحة الأفريقية بأن الإطار المعياري لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي لم يُواءَم بالكامل مع المعايير القانونية الدولية ذات الصلة رغم إنجازات موزامبيق في مجال حماية حقوق الطفل، التي تشمل التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية(7).
    3. En 2013 seguía preocupando al CRC que el Código Penal no especificara de manera adecuada todos los delitos previstos en el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (OPCRCSC). UN 3- في عام 2013، ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل لأن القانون الجنائي لا يحدد بوضوح جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    8. El CRC exhortó al Yemen a que completara el proceso de armonización de su legislación con el Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (OP-CRC-SC). UN 8- وحثت لجنة حقوق الطفل اليمن على استكمال مواءمة تشريعاته مع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية(25).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus