Esto genera un entorno propicio para que florezca el espectro completo de la creatividad humana y se pueda generar prosperidad. | UN | فمن خلال سيادة القانون تنشأ بيئة يمكن فيها لجميع أشكال الإبداع البشري أن تزدهر وللرخاء أن يتحقق. |
Lo creas o no, llevamos debatiendo la cuestión de la creatividad artificial y el tema de la inteligencia artificial hace más de 170 años. | TED | صدق أو لا تصدق، كان الناس يتنازعون في مسألة الإبداع الإصطناعي، إلى جانب مسألة الذكاء الإصطناعي، لأكثر من 170 عام. |
Esto permite que la sociedad pueda apoyar la música local, y en general vincular la cuestión de la creatividad a la protección de los derechos de propiedad intelectual. | UN | وهذا يعطي الجمعية فرصة لدعم الموسيقى المحلية ويربط عموماً مسألة الإبداع بحماية حقوق الملكية الفكرية. |
Y esto es así porque la soledad a menudo es un ingrediente crucial de la creatividad. | TED | وهذا لأن العزلة عنصر حاسم في كثير من الأحيان للإبداع. |
Pruebas fehacientes del compromiso de los gobiernos de avanzar lo antes posible en la materia ayudará también a abrir las compuertas de la creatividad industrial. | UN | واﻷدلة المقنعة على التزام الحكومات بالمضي قدما بسرعة من شأنها أيضا أن تساعد في فتح باب الابداع الصناعي على مصراعيه. |
La democracia y la paz han de ser consecuencia de la creatividad y la confianza generada por la variedad de ideas, colores, intereses y propuestas. | UN | وينبغي أن تنبع الديمقراطية والسلام من الإبداع والثقة اللتين يولدهما تنوع الأفكار والألوان والمصالح والاقتراحات. |
Los diferentes aspectos de la creatividad abordados por los niños yemeníes durante su participación en los actos y foros internacionales han sido los siguientes: | UN | جوانب الإبداع المختلفة التي قدمها أطفال اليمن خلال مشاركاتهم في الفعاليات والمحافل الدولية وهي: |
Los derechos políticos y las libertades económicas son esenciales para el pleno desarrollo de la creatividad humana. | UN | وتعد الحقوق السياسية والحريات الاقتصادية بالغة الأهمية من أجل ازدهار الإبداع البشري. |
Y todavía creo que la alternativa de la creatividad como alternativa a la muerte es muy real y auténtica, quizás lo más real que haya. | TED | لا زلت أعتقد أن بديل الإبداع هو ذاته بديل الموت والاندثار. أمرٌ حقيقي للغاية، وربما الأمر الحقيقي الوحيد. |
Creo que las técnicas de la creatividad pueden enseñarse y compartirse, y creo que Uds. pueden descubrir cosas de su propia identidad física, de sus propios hábitos cognitivos y utilizarlos como punto de partida para portarse maravillosamente mal. | TED | أنا أعتقد أن تقنية الإبداع بالإمكان تدريسها ومشاركتها، وأنا أيضا اعتقد أنه يمكنك إيجاد أشياء عن توقيعك الحقيقي الخاص بك، عن عاداتك المقربة لك، واستخدامات التي هي كنقطة رحيل لإساءة التصرف بشكل جميل. |
Espero que disfruten ser parte de la creatividad que continuamente renueva nuestra lengua y la mantiene robusta. | TED | آمل أن تستمتعوا بكونكم جزءً من الإبداع الذي يعيد باستمرار صناعة لغتنا ويحافظ على نشاطها. |
Además, uno de los principios de la creatividad es tener un pequeño trauma infantil. | TED | وايضا, واحد من مبادئ الإبداع أن تتعرض لصدمة في الطفولة. |
Pero su tratado sobre el poder de la creatividad y el individualismo ha inspirado arte, literatura, cultura popular, e incluso revoluciones políticas. | TED | لكن أطروحته عن قوة الإبداع والتفرد قد ألهمت الفن، والأدب، والثقافة العامة، وحتى التطور السياسي. |
¿De verdad? Soy actor, como dije, una expresión moderna de la creatividad humana. | TED | حقاً. أنا ممثل، كما أخبرتكم، التعبير الحديث عن الإبداع البشري. |
Los griegos llamaron a estos espíritus divinos asistentes de la creatividad, "daimones." | TED | لقد أطلق الأغريق هذه الروح الإلهية المصاحبة للإبداع " الشياطين." |
Y aún más que eso, pensé que tal vez el futuro de la creatividad humana no está en lo que hace sino cómo se une para explorar nuevas maneras de crear. | TED | بل أكثر من ذلك حتى، فكرت أنّه لربما مستقبل الإبداع البشري ليس بما ينتجه بل بتعاونه لاكتشاف طرق جديدة للإبداع. |
Cada uno de ellos son manifestaciones, encarnaciones diferentes de la creatividad, avatares de la creatividad humana, | TED | كل واحد منها مختلف، مظهر، تجسيد للإبداع، تجليّ للإبداع الإنساني، |
No estoy aquí para decirles que la tecnología es el enemigo de la creatividad. | TED | ولستُ هنا لأخبركم أن التقنية هي عدو الابداع. |
Por consiguiente, los servicios básicos de secretaría de los que dispone el Subcomité son aún más insuficientes que antes, y lo seguirán siendo a pesar de la creatividad que ha mostrado el Subcomité al poner en marcha nuevos métodos para funcionar de manera más eficiente. | UN | ويعني ذلك أن قاعدة الدعم الذي تقدمه الأمانة للجنة الفرعية أقل مما كانت عليه في الماضي وستظل كذلك، رغم الاتجاه الابتكاري للجنة الفرعية في رسم طرق جديدة لتعزيز كفاءة أدائها. |
Para promover el servicio a los clientes hay que capacitar al personal para que perfeccione sus conocimientos, cerciorarse de que domina las nuevas reglamentaciones e inculcarle espíritu de equipo y el sentido de la creatividad. | UN | 115 - تعزيز توجه خدمة العملاء: كفالة تدريب الموظفين على تنمية المهارات، وفهم القواعد الجديدة وإرساء ثقافة العمل الجماعي والتفكير الإبداعي. |
Es vínculo entre el ámbito educativo, por un lado, y el social y productivo por el otro, para el desarrollo de la creatividad y el talento de las familias y sus miembros. | UN | وتتيح الثقافة أداة للربط بين التثقيف من جهة والمجتمع والعمل من جهة أخرى، بغرض تطوير إبداع ومواهب اﻷسر وأفرادها. |
Y siempre he creído que convertir el miedo en la diversión es el don de la creatividad. | TED | ولطالما آمنت بأن تحويل المخيف إلى ممتع هو ما يدعى بالإبداع. |
Sin embargo, esos beneficios disminuyen, sobre todo en lo que respecta al desarrollo de la creatividad, el liderazgo y el espíritu de equipo, si el control de los adultos es tan completo que socava los esfuerzos del propio niño de organizar y llevar a cabo sus actividades lúdicas. | UN | ولكن الفوائد تتضاءل، خاصة في تنمية روح الابتكار والزعامة وروح الفريق إذا كانت مراقبة البالغين متغلغلة بحيث تقوض جهود الطفل نفسه لتنظيم وتسيير أنشطة لعبه. |
estas son las dinamos fundamentales en las iniciativas de la creatividad artificial que están haciendo música, esculturas, pinturas, poesía y mucho más. | TED | هؤلاء هم المولدات في قلب الخطوة الأولى لإبداع الآلة الذي يخلق الموسيقى، والمنحوتات، واللوحات والشعر وأكثر من ذلك. |