Preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas convencionales | UN | :: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأسلحة التقليدية |
Preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas convencionales | UN | :: الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأسلحة التقليدية |
Proyecto de Reglamento de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحـة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Esta posición fue apoyada y reforzada en el Documento Final de la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas bacteriológicas. | UN | وقد جرت المصادقة على هذا الموقف وتعزيزه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الرابع لاتفاقية حظر اﻷسلحة البكتريولوجية والتكسينية. |
Por ello, la decisión de la Cuarta Conferencia de Examen de dicha Convención es un importante paso en la dirección correcta. | UN | وبذلك يكون قرار المؤتمر الاستعراضي الرابع لتلك الاتفاقية، خطوة هامة في الاتجاه الصحيح. |
Proyecto de Reglamento de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
En los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención, que se celebrará en una fecha posterior este año, la Unión Europea ha redoblado sus esfuerzos para garantizar que los Estados Partes tomen las decisiones necesarias para dar un fuerte impulso político a las negociaciones en el Grupo ad hoc. | UN | وقد ضاعف الاتحاد اﻷوروبي في أثناء التحضير للمؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية في وقت تال من هذه السنة، من جهوده لضمان اتخاذ الدول اﻷطراف القرارات اللازمة ﻹعطاء زخم سياسي قوي للمفاوضات في الفريق المخصص. |
También en el preámbulo, el proyecto de resolución acoge con beneplácito la reafirmación que figura en la Declaración Final de la Cuarta Conferencia de Examen de que, en virtud del artículo I de la Convención, quedan efectivamente prohibidos el uso de armas biológicas y su desarrollo, producción y almacenamiento. | UN | وفي الديباجة أيضا، يرحب مشروع القرار بإعادة التأكيد الوراد في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع على أن استخدام الأسلحة البيولوجية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها أمور محظورة بشكل فعال في كل الظروف بموجب المادة 1 من الاتفاقية. |
1. En el artículo 36 del reglamento de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados se estipula que: | UN | 1- تنص المادة 36 من النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيـة حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر على ما يلي: |
1. En el artículo 35 del reglamento de la Cuarta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados se estipula que: | UN | 1- تنص المادة 35 من النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر على ما يلي: |
1. En el artículo 35 del reglamento de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados se estipula que: | UN | 1- تنص المادة 35 من النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر على ما يلي: |
Proyecto de Reglamento de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados - Propuesta del Presidente designado | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر - اقتراح مقدم من الرئيس المعين |
Proyecto de documento final de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados* | UN | مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيـة حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر* |
Proyecto de documento final de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados - Presentado por el Presidente | UN | مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر- مقدم من الرئيس |
57. Queda aprobado en su totalidad el proyecto de documento final de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre ciertas armas convencionales, en su forma enmendada. | UN | 57- اعتُمد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية، بصيغته المعدَّلة. |
Apoyamos el texto de la Declaración Final de la Cuarta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención (1996) en el sentido de que en la Convención se prohíba el uso de las armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas en cualesquiera circunstancias. | UN | ونؤيد ما جاء في اﻹعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع ﻷطراف الاتفاقية )٦٩٩١( من أن الاتفاقية تحظر استخدام اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية تحت أي ظروف. |
13. De conformidad con las decisiones adoptadas por la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención, el Grupo de Expertos Gubernamentales dedicó tiempo a estudiar los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención de 2011 durante la sesión plenaria celebrada el 14 de abril de 2010. | UN | 13- ووفقاً للمقرارات التي اعتمدها اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2009، خصص فريق الخبراء الحكوميين حيزاً من الوقت في الجلسة العامة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2010 للنظر في الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2011. |
15. De conformidad con las decisiones adoptadas por la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención en 2009, el Grupo de Expertos Gubernamentales dedicó tiempo a estudiar los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención de 2011 durante la sesión plenaria celebrada el 31 de agosto de 2010. | UN | 15- ووفقاً للمقررات التي اعتمدها اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2009، خصص فريق الخبراء الحكوميين حيزاً من الوقت في الجلسة العامة المعقودة في 31 آب/أغسطس 2010 للنظر في الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2011. |
8. La Sra. Bleoancă (Rumania), en nombre del Grupo de los Estados de Europa Oriental, propone, en relación con el cuarto punto, que el Sr. Ganev (Bulgaria) sea designado Presidente de la Cuarta Conferencia de Examen de 2011. | UN | 8- السيدة بليوانكا (رومانيا) تحدثت باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية واقترحت، بخصوص البند الرابع، تعيين السيد غانيف (بلغاريا) رئيساً للمؤتمر الاستعراضي الرابع عام 2011. |
Además, el informe responde a la decisión de la Cuarta Conferencia de Examen de: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يستجيب التقرير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي الرابع المتعلق بما يلي: |
6. Recuerda las siguientes decisiones de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención: | UN | 6 - تشير إلى القرارات التالية التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية: |