"de la cuenta de apoyo correspondiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حساب الدعم للفترة
        
    • حساب الدعم المقترحة
        
    • حساب الدعم لفترة
        
    • بحساب الدعم للفترة
        
    Estos recursos se han incluido en el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2005/2006. UN واقترح هذا الاحتياج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006.
    Las necesidades reales de apoyo en la Sede deben reflejarse en el informe de ejecución de la cuenta de apoyo correspondiente al ejercicio económico 2006/2007. UN وينبغي أن تنعكس الاحتياجات الفعلية للدعم في المقر في تقرير أداء حساب الدعم للفترة المالية 2006/2007.
    Esta propuesta reitera la solicitud formulada en el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2006/2007 (véase A/60/727, párrs. 293 a 295). UN 619 - هذا الاقتراح تكرار لطلب قدم في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007 (انظر A/60/727، الفقرات من 193 إلى 295).
    En el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2005/2006 se han previsto 280.100 dólares para cubrir esos gastos, por lo que será necesario consignar una suma adicional de 28.200 dólares. UN وقد أُدرج مبلغ مجموعه 100 280 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 200 28 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006.
    De esa suma, en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2005/2006 se han previsto 10.800 dólares, por lo cual será necesario consignar una suma adicional de 1.700 dólares. UN وقد أدرج من هذا المبلغ ما قدره 800 10 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 700 1 دولار. 34.0 دولار 30.6 دولار
    Los recursos conexos también se propondrán en el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2006/2007. UN وتقترح الموارد ذات الصلة في ميزانية حساب الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
    El Departamento de Gestión estuvo de acuerdo con esta recomendación y consolidará el procedimiento descrito anteriormente para preparar el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2006/2007 y volverá a hacer hincapié en su importancia. UN 56 - وافقت إدارة الشؤون الإدارية على هذه التوصية وسوف تدمج وتؤكد من جديد أهمية الإجراء المبين أعلاه من أجل إعداد ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007.
    De conformidad con la resolución 61/250 de la Asamblea General, las necesidades reales de apoyo en la Sede deben reflejarse en el informe de ejecución de la cuenta de apoyo correspondiente al ejercicio económico 2006/2007. UN سترد الاحتياجات الفعلية من ملاك الموظفين لدعم اليونيفيل في المقر وفقا لقرار الجمعية العامة 61/250، ضمن تقرير أداء حساب الدعم للفترة المالية 2006/2007.
    La Comisión Consultiva hizo referencia a la creación de la capacidad permanente de policía en su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2006/2007, y recuerda que se asignó a dicha capacidad una dotación inicial de 27 puestos. UN 80 - أشارت اللجنة الاستشارية إلى إنشاء قسم قدرة الشرطة الدائمة في تقريرها عن حساب الدعم للفترة 2006/2007، وتشير إلى أنه أتيحت 27 وظيفة كقدرة أولية.
    El excedente de 4,3 millones de dólares se suministrará, con sujeción a la aprobación de la Asamblea, en el contexto del informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011. VI. Gestión del equipo de propiedad de los contingentes UN وسيدرج ما يتبقى من رصيد المبلغ الفائض، وقدره 4.3 ملايين دولار، في سياق التقرير المتعلق بميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، شريطة موافقة الجمعية العامة.
    El excedente de 3,4 millones de dólares se suministrará, con sujeción a la aprobación de la Asamblea, en el contexto del informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012. UN وسيُدرج ما يتبقى من رصيد المبلغ الفائض، وقدره 3.4 ملايين دولار، في سياق التقرير المتعلق بميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، شريطة موافقة الجمعية العامة.
    34. El Secretario General propone recursos por valor de 315,3 millones de dólares para el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2011/12, cifra que excluye 47 millones de dólares para necesidades de planificación de los recursos institucionales. UN 34 - واقترح الأمين العام موارد مقدارها 315.3 مليون دولار لميزانية حساب الدعم للفترة 2011/2012، باستثناء مبلغ 47 مليون دولار للاحتياجات المتعلقة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    La OSSI presentó su solicitud de recursos para el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2012/13 en septiembre de 2011, 10 meses antes de la conclusión del proyecto piloto de tres años de duración y demasiado pronto para que las conclusiones del informe amplio pudieran tener efecto alguno sobre las propuestas de financiación. UN 186 - وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية طلبه للحصول على موارد لميزانية حساب الدعم للفترة 2012-2013 في أيلول/سبتمبر 2011، أي قبل إنجاز المشروع التجريبي الذي يدوم ثلاث سنوات بعشرة أشهر وفي وقت لا يزال من السابق فيه كثيرا لأوانه أن تؤثر نتائج التقرير الشامل في مقترحات التمويل.
    El excedente de 1,2 millones de dólares se suministrará, con sujeción a la aprobación de la Asamblea, en el contexto del informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014. UN ورهنا بموافقة الجمعية، سيعرض الرصيد الفائض المتبقي البالغ 1.2 مليون دولار في سياق التقرير المتعلق بميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    La Comisión también examinó el informe del Secretario General sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 (A/55/862). UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير الأمين العام عن ميزانية حساب الدعم للفترة الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2001 إلى 30 حزيران/ يونيه 2002 (A/55/862 ).
    En el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2005/2006 se han previsto 30.600 dólares para cubrir esos gastos, por lo que será necesario consignar una suma adicional de 3.400 dólares. UN وقد أُدرج من مجموع هذا المبلغ ما قدره 600 30 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 400 3 دولار.
    Las necesidades de plantilla para la División de Auditoría Interna se incluyeron en el presupuesto de la MINURCAT para 2007/2008 de manera provisional hasta que los puestos pudieran reflejarse en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2008/2009. UN 561 - أُدرجت احتياجات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من الموظفين في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة 2007/2008 كإجراء مؤقت ريثما يمكن أن تنعكس هذه الوظائف في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2008/2009.
    La Comisión Consultiva observa que, debido a la fecha de publicación del informe de la OSSI según lo dispuesto por la Asamblea General y el calendario del proyecto piloto, sus conclusiones no pudieron incluirse en el contexto del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2012/13. UN 25 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه نظرا لتوقيت صدور تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للتكليف الصادر من الجمعية العامة وللإطار الزمني المحدد للمشروع التجريبي، فإنها لم تتمكن من إدراج النتائج التي توصلت إليها في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2012/2013.
    El total de gastos de la cuenta de apoyo correspondiente al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2003 ascendió a 97,1 millones de dólares, mientras que en el período anterior había sido de 84,3 millones de dólares. UN 14 - وصل مجموع نفقات حساب الدعم لفترة الاثنـي عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، إلى 97.1 مليون دولار، مقابل 84.3 مليون دولار في الفترة السابقة.
    Además de las observaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que figuran en el párrafo 152 del informe, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha solicitado más personal en la presentación del presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2006-2007 a fin de aumentar los recursos actuales de la Dependencia de Transporte Aéreo. UN 14 - إضافة إلى تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام الواردة في الفقرة 152 من التقرير، ورد طلب من هذه الإدارة بإدراج موارد إضافية من الموظفين عند تقديم ميزانية حساب الدعم لفترة السنتين 2006-2007، وذلك بهدف زيادة الموارد الحالية لوحدة النقل الجوي.
    Además, el Departamento ha pedido recursos en las solicitudes relacionadas con el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a 2006-2007 para crear nuevos equipos de conducta y disciplina en 12 misiones. UN زيادة على ذلك، طلبت الإدارة موارد في وثيقتها الخاصة بحساب الدعم للفترة 2006/2007 من أجل إنشاء أفرقة إضافية للسلوك والانضباط في 12 بعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus