"de la decisión del tribunal supremo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرار المحكمة العليا
        
    • لقرار المحكمة العليا
        
    • بقرار المحكمة العليا
        
    • من قراءة حكم المحكمة العليا
        
    • للحكم الذي أصدرته المحكمة العليا
        
    Esa desproporción ya no existía después de la decisión del Tribunal Supremo. UN ولم يعد هذا التفاوت قائما بعد صدور قرار المحكمة العليا.
    El autor afirma que, a pesar de la decisión del Tribunal Supremo, el Consejo no tomó ninguna medida al respecto. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المجلس لم يتخذ أي إجراء في ذلك الصدد على الرغم من قرار المحكمة العليا.
    de la decisión del Tribunal Supremo se desprende claramente que el Tribunal realizó una revisión completa del fallo condenatorio y de la pena. UN ويتضح من قرار المحكمة العليا أنها أجرت مراجعة شاملة لقرار الإدانة والحكم.
    También reconocemos el resultado positivo de la decisión del Tribunal Supremo de Australia en relación con el caso histórico de las tierras de Marbo, en el que por primera vez en la historia se reconocen los derechos del pueblo aborigen a la propiedad de la tierra. UN كما نعترف بالنتيجة اﻹيجابية لقرار المحكمة العليا الاسترالية بشأن قضية أراضي ماربو التاريخية، الذي يعتـرف ﻷول مرة في التاريخ بحقوق الشعب اﻷصلي في اﻷرض.
    80. El Brasil tomó nota de la decisión del Tribunal Supremo de Israel por la que se prohibía utilizar la fuerza física en los interrogatorios. UN 80- وأحاطت البرازيل علماً بقرار المحكمة العليا في إسرائيل الخاص بمنع استعمال القوة الجسدية عند الاستجواب.
    En este caso está claro que de la decisión del Tribunal Supremo se desprende que no se limitó a aceptar las conclusiones de la Audiencia Provincial sino que evaluó las pruebas pertinentes presentadas ante el tribunal de instancia inferior. UN وفي هذه القضية، يتضح من قراءة حكم المحكمة العليا أنها لم تقم بمجرد قبول ما توصلت إليه محكمة الاستئناف، وإنما قيّمت بالفعل بنفسها الأدلة ذات الصلة المعروضة على المحكمة الأدنى درجة(أ).
    67. En virtud de la decisión del Tribunal Supremo de 1983 en el caso Church of the New Faith vs Commission for Pay-Roll Tax, la Iglesia de cientología está reconocida como institución religiosa en Australia y, como tal, goza de exención de impuestos (véase más adelante, el párrafo 11). UN ٧٦- وفقا للحكم الذي أصدرته المحكمة العليا في عام ٣٨٩١ في قضية كنيسة العقيدة الجديدة ضد لجنة الضرائب على اﻷجور، تعتبر كنيسة السيانتولوجيا مؤسسة دينية في استراليا وتتمتع بصفتها هذه بإعفاء من الضرائب )انظر الفقرة ١١ أعلاه(.
    Los párrafos pertinentes de la decisión del Tribunal Supremo de 28 de octubre de 2003 dicen así: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من قرار المحكمة العليا الصادر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003:
    El autor rechaza la parte de la decisión del Tribunal Supremo según la cual el autor no había negado en el juicio que hubiera firmas inválidas en las listas que había presentado a la CED. UN ويعترض صاحب البلاغ على الفقرة الواردة في قرار المحكمة العليا التي تفيد بأنه لم ينكر أمام المحكمة وجود توقيعات باطلة في القوائم التي قدمها للجنة الانتخابية الإقليمية.
    No pidió la anulación de esa decisión hasta agosto de 2007, es decir, 17 meses después de la decisión del Tribunal Supremo. UN ولم تقدم صاحبة البلاغ طلباً لنقض ذلك القرار إلا في آب/ أغسطس 2007، أي بعد مضي 17 شهراً على قرار المحكمة العليا.
    El Estado parte sostiene que de la decisión del Tribunal Supremo se desprende que el autor tuvo el beneficio de un procedimiento contradictorio y pudo presentar al Tribunal los argumentos que consideró pertinentes en su caso. UN وتؤكد الدولة الطرف أن قرار المحكمة العليا يُظهر أن صاحب البلاغ استفاد من إجراءات محاكمة حضورية وكان بإمكانه إبلاغ المحكمة بالحجج التي رآها مهمة في هذه القضية.
    Como resultado de la decisión del Tribunal Supremo mencionada más arriba, será preciso introducir medidas legislativas que regulen la posición sobre el aborto, teniendo en cuenta la sensibilidad de este tema en toda la comunidad. UN بناء على قرار المحكمة العليا المشار اليه أعلاه يتعين استحداث قانون لتحديد الموقف فيما يتعلق بالاجهاض تسليما بحساسية هذه القضية في جميع أنحاء المجتمع .
    De los hechos expuestos y de la decisión del Tribunal Supremo de 1996 se desprende claramente que la propiedad de las tierras comunales de la comunidad fue adquirida por el Gobierno de Namibia antes de la entrada en vigor del Pacto y del Protocolo Facultativo, y que los autores no pueden fundamentar una denuncia basada en una expropiación. UN من الواضح بناء على الوقائع واستناداً إلى قرار المحكمة العليا في عام 1996 أن حكومة ناميبيا قد حازت ملكية الأراضي الجماعية للجماعة قبل بدء نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري وأنه ليس باستطاعة أصحاب البلاغ إثبات مطالبة على أساس أي نزع للملكية.
    De los hechos expuestos y de la decisión del Tribunal Supremo de 1996 se desprende claramente que la propiedad de las tierras comunales de la comunidad fue adquirida por el Gobierno de Namibia antes de la entrada en vigor del Pacto y del Protocolo Facultativo, y que los autores no pueden fundamentar una denuncia basada en una expropiación. UN من الواضح بناء على الوقائع واستناداً إلى قرار المحكمة العليا في عام 1996 أن حكومة ناميبيا قد حازت ملكية الأراضي الجماعية للجماعة قبل بدء نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري وأنه ليس باستطاعة أصحاب البلاغ إثبات مطالبة على أساس أي نزع للملكية.
    a) Aun reconociendo la importancia de la decisión del Tribunal Supremo de septiembre de 1999, el Comité lamenta algunas de sus consecuencias: UN (أ) على حين تعترف اللجنة بأهمية قرار المحكمة العليا في أيلول/سبتمبر 1999، فإنها تأسف لبعض عواقبه:
    El Comité observa que de la decisión del Tribunal Supremo de 5 de julio de 2001 se desprende que este Tribunal revisó la valoración de las pruebas realizada por la Audiencia Nacional. UN وتلاحظ اللجنة أن قرار المحكمة العليا المؤرخ 5 تموز/يوليه 2001 يبين أن المحكمة قد راجعت تقييم الأدلة الذي أجرته المحكمة الوطنية.
    Además, hace referencia a los fundamentos jurídicos de la decisión del Tribunal Supremo y a la decisión del Comité en el caso Parra Corral, la que considera aplicable a este caso. UN وإضافة إلى ذلك، تشير إلى الأسانيد القانونية لقرار المحكمة العليا وقرار اللجنة في قضية بارا كورال() الذي تعتبره قابلاً للتطبيق على هذه القضية.
    Además, hace referencia a los fundamentos jurídicos de la decisión del Tribunal Supremo y a la decisión del Comité en el caso Parra Corral, la que considera aplicable a este caso. UN وإضافة إلى ذلك، تشير إلى الأسانيد القانونية لقرار المحكمة العليا وقرار اللجنة في قضية بارا كورال() الذي تعتبره قابلاً للتطبيق على هذه القضية.
    9.3 El Comité observa que el Estado parte impugna la admisibilidad de la comunicación por no haberse agotado los recursos internos, dado que el autor no interpuso ante la fiscalía un recurso de revisión de la decisión del Tribunal Supremo de 28 de diciembre de 2010. UN 9-3 وتحيط اللجنة علماً باعتراض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، أي عدم التماس صاحب البلاغ من مكاتب النيابة مراجعة قضائية رقابية لقرار المحكمة العليا الصادر في 28 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Se ha informado al Comité de que, a consecuencia de la decisión del Tribunal Supremo de 30 de enero de 1997, el autor fue reintegrado a sus funciones y de que se le pagó el sueldo con efecto retroactivo desde la fecha de su destitución. UN 8-2 وعلمت اللجنة أنه، عملاً بقرار المحكمة العليا الصادر في 30 كانون الثاني/يناير 1997، أُعيد صاحب البلاغ إلى منصبه ودُفع له مرتبه بأثر رجعي اعتبارا من تاريخ فصله من الخدمة.
    Se ha informado al Comité de que, a consecuencia de la decisión del Tribunal Supremo de 30 de enero de 1997, el autor fue reintegrado a sus funciones y de que se le pagó el sueldo con efecto retroactivo desde la fecha de su destitución. UN 8-2 وعلمت اللجنة أنه، عملاً بقرار المحكمة العليا الصادر في 30 كانون الثاني/يناير 1997، أُعيد صاحب البلاغ إلى منصبه ودُفع له مرتبه بأثر رجعي اعتبارا من تاريخ فصله من الخدمة.
    En este caso está claro que de la decisión del Tribunal Supremo se desprende que no se limitó a aceptar las conclusiones de la Audiencia Provincial sino que evaluó las pruebas pertinentes presentadas ante el tribunal de instancia inferior. UN وفي هذه القضية، يتضح من قراءة حكم المحكمة العليا أنها لم تقم بمجرد قبول ما توصلت إليه محكمة الاستئناف، وإنما قيّمت بالفعل بنفسها الأدلة ذات الصلة المعروضة على المحكمة الأدنى درجة(أ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus