También nota con reconocimiento los esfuerzos constructivos de la delegación de alto nivel para proporcionar más información durante el diálogo. | UN | كما تلاحظ مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد الرفيع المستوى لتقديم معلومات إضافية أثناء سير الحوار. |
Me complace anunciar que nuestro Primer Ministro ha decidido comunicar al Presidente de la delegación de alto nivel que Etiopía acepta oficial y definitivamente la propuesta de paz de la OUA. | UN | ومن دواعي سروري أن أعلن هنا اليوم أن رئيس وزرائنا قرر اﻵن إبلاغ رئيس الوفد الرفيع المستوى بقبولنا الرسمي والنهائي لاقتراح منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن السلام. |
La Cumbre del Órgano Central ha escuchado las declaraciones de ambas partes y ha visto el informe de la delegación de alto nivel. | UN | لقد استمع مؤتمر القمة للجهاز المركزي إلى بيانات كلا الطرفين واطلع على تقرير الوفد الرفيع المستوى. |
El Comité celebró la asistencia de la delegación de alto nivel y expresa su agradecimiento por la oportunidad de continuar su diálogo con el Estado parte. | UN | وتشعر اللجنة بالارتياح لحضور وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للفرصة التي سنحت لمواصلة حوارها مع الدولة الطرف. |
El Comité también acoge con satisfacción la presencia de la delegación de alto nivel y el diálogo constructivo que se ha mantenido. | UN | كذلك ترحب اللجنة بالوفد الرفيع المستوى والحوار البناء الذي جرى. |
El Comité toma nota con reconocimiento de la delegación de alto nivel enviada por el Estado Parte y agradece las reacciones positivas a las sugerencias y recomendaciones formuladas durante el debate. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الوفد رفيع المستوى الذي أرسلته الدولة الطرف، وترحب بردود الفعل الإيجابية للدولة الطرف على الاقتراحات والتوصيات التي قُدمت أثناء المناقشة. |
El Órgano Central tomó nota de las posiciones respectivas de las dos partes con respecto a las propuestas de la delegación de alto nivel. | UN | وأحاط الجهاز المركزي علما بموقف كل من الطرفين إزاء مقترحات الوفد الرفيع المستوى. |
El Órgano Central examinó el informe de la delegación de alto nivel de la OUA en relación con la controversia entre Etiopía y Eritrea. | UN | نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
El Órgano Central tomó nota de las posiciones respectivas de ambas partes en relación con las propuestas de la delegación de alto nivel. | UN | وأحاط الجهاز المركزي علما بمواقف الطرفين من مقترحات الوفد الرفيع المستوى. |
El Órgano Central ha examinado el informe de la delegación de alto nivel de la OUA en relación con la controversia entre Etiopía y Eritrea. | UN | نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
El Órgano Central toma nota de las posiciones respectivas de ambas partes en relación con las propuestas de la delegación de alto nivel. | UN | وأحاط الجهاز المركزي علما بالمواقف التي أفصح عنها الطرفان بشأن مقترحات الوفد الرفيع المستوى. |
El Comité aprobó el siguiente mandato que se deriva de las directrices de la delegación de alto nivel: | UN | واعتمدت اللجنة الصلاحيات التالية المستمدة من التوجيهات الصادرة إلى الوفد الرفيع المستوى: |
Afortunadamente, esta ha sido también la convicción de la delegación de alto nivel. | UN | ولحُسن الحظ كانت هذه أيضا قناعة الوفد الرفيع المستوى. |
El hecho es que Etiopía parece tener acceso privilegiado a las actividades y a los documentos de la delegación de alto nivel. | UN | والحقيقة أن إثيوبيا تسلك على ما يبدو سكة داخلية تمكنها من تتبع أعمال ووثائق الوفد الرفيع المستوى. |
Por ello Eritrea ha pedido desde el primer momento que se realice una investigación independiente de esos hechos, posición que ahora cuenta con el apoyo de la delegación de alto nivel de la OUA. | UN | وذلك بالضبط هو السبب الذي حدا بإريتريا منذ البداية إلى الدعوة إلى إجراء تحقيق مستقل في هذه الحوادث، وهو الموقف الذي يؤيده حاليا الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Órgano Central examinó el informe de la delegación de alto nivel de la OUA sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea y felicitó a la delegación por los encomiables esfuerzos que había desplegado para promover una solución pacífica y general al conflicto. | UN | نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا. وهنأ الجهاز الوفد على ما بذله من جهود مشكورة للتوصل إلى حل سلمي وشامل للنزاع. |
Omito deliberadamente referirme al intento de Eritrea de menoscabar la labor y la credibilidad de la delegación de alto nivel y de sus integrantes, al igual que había intentado anteriormente empañar el prestigio del Secretario General de la OUA. | UN | وإنني اتفادى متعمدا الكلام عن المحاولة التي قامت بها إريتريا لتدمير عمل ومصداقية الوفد الرفيع المستوى وأعضائه مثلما حاولت أن تقوم من قبل بتلويث مصداقية اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Comité celebró la asistencia de la delegación de alto nivel y expresa su agradecimiento por la oportunidad de continuar su diálogo con el Estado parte. | UN | وتشعر اللجنة بالارتياح لحضور وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للفرصة التي سنحت لمواصلة حوارها مع الدولة الطرف. |
En ese entonces el Presidente Aptidon formaba parte de la delegación de alto nivel de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana que mediaba el estallido de hostilidades entre Eritrea y Etiopía. | UN | وكان الرئيس أبتدون آنذاك ضمن وفد رفيع المستوى لمنظمة الوحدة الأفريقية يتألف من رؤساء الدول والحكومات ويتولى الوساطة بين إريتريا وإثيوبيا على إثر اندلاع أعمال القتال بينهما. |
El Comité agradece la asistencia de la delegación de alto nivel, dirigida por la Presidenta de la Comisión Estatal de asuntos relativos a la familia, la mujer y la juventud, que presentó el informe. | UN | ٧٠١ - وتنوه اللجنة بالوفد الرفيع المستوى الذي ترأسه رئيسة لجنة الدولة لﻷسرة والمرأة والشباب والذي قام بعرض التقرير. |
3. El Comité acoge favorablemente el diálogo abierto, franco y constructivo con los miembros de la delegación de alto nivel del Estado Parte. | UN | 3- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والبناء الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى للدولة الطرف. |
Su llegada a Uagadugú es prueba del anhelo de su país por lograr una solución pacífica del conflicto y de la confianza que deposita en la Organización de la Unidad Africana por conducto de la delegación de alto nivel. | UN | إن حضوركم إلى واغادوغو شاهد على استمساك بلدكم بالسعي إلى إيجاد حل سلمي للنزاع، وهو أيضا دليل على الثقة التي يضعها بلدكم في منظمة الوحدة اﻷفريقية ممثلة في وفدها الرفيع المستوى. |