"de la delincuencia urbana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجريمة في المدن
        
    • الجريمة الحضرية
        
    • الجريمة في المناطق الحضرية
        
    • للجريمة الحضرية
        
    • للجريمة في المدن
        
    • الجريمة في الحضر
        
    • الإجرام في المدن
        
    Sobre la base de las deliberaciones de esos cursos prácticos, se prepararon directrices para la prevención de la delincuencia urbana. UN واستنادا الى المناقشة التي دارت في حلقتي العمل اﻵنفتي الذكر، أعدت مبادئ توجيهية لمنع الجريمة في المدن.
    Proyecto de directrices para la prevención de la delincuencia urbana UN المبادئ التوجيهية المقترحة لمنع الجريمة في المدن
    Proyecto de directrices para la prevención de la delincuencia urbana UN مبادئ توجيهية مقترحة لمنع الجريمة في المدن
    En diciembre de 2003 se celebró en Durban (Sudáfrica) una reunión de un grupo de expertos para debatir acerca de la elaboración de un conjunto de instrumentos para la prevención de la delincuencia urbana. UN وفي ديسمبر 2003، عقد فريق خبراء مشترك في دوربان، بجنوب أفريقيا، لمناقشة وضع مجموعة أدوات لمنع الجريمة الحضرية.
    En 2004 ONU-Hábitat participó activamente en la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la ONUDD y pronunció una declaración sobre la prevención de la delincuencia urbana. UN وشارك موئل الأمم المتحدة بنشاط في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة في 2004 ببيان عن منع الجريمة الحضرية.
    Asociaciones innovadoras en materia de seguridad urbana y prevención de la delincuencia urbana UN الشراكات المبتكرة بشأن السلامة ومنع الجريمة في المناطق الحضرية
    Proyecto de directrices para la prevención de la delincuencia urbana UN مبادئ توجيهية مقترحة لمنع الجريمة في المدن
    Directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana UN مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن
    Fortalecimiento de la prevención de la delincuencia urbana: enfoque integrado UN تعزيز الوقاية من الجريمة في المدن: نهج متكامل
    Fortalecimiento de la prevención de la delincuencia urbana: enfoque integrado UN تعزيز الوقاية من الجريمة في المدن: نهج متكامل
    IX. Proyecto de directrices para la prevención de la delincuencia urbana UN التاسع - المبادئ التوجيهية المقترحة لمنع الجريمة في المدن
    Proyecto de directrices para la prevención de la delincuencia urbana* UN المبادئ التوجيهية المقترحة لمنع الجريمة في المدن*
    1. Los proyectos de cooperación en materia de prevención de la delincuencia urbana deberían tener en cuenta los principios que se enuncian a continuación. UN ١ - ينبغي أن تتقيد جميع مشاريع التعاون المتعلقة بمنع الجريمة في المدن بالمبادئ المبينة أدناه.
    1994/20. Proyecto de directrices para la prevención de la delincuencia urbana UN ١٩٩٤/٢٠ - المبادئ التوجيهية المقترحة لمنع الجريمة في المدن
    ii) Mayor número de gobiernos municipales que participan a título de asociados en iniciativas o debates sobre prevención de la delincuencia urbana en la región UN ' 2` زيادة عدد الحكومات المحلية العاملة كشريكات في مبادرات ومناقشات منع الجريمة الحضرية في المنطقة
    La percepción pública de la delincuencia urbana y la violencia juvenil, y la reacción a ambos fenómenos, tienden a exigir respuestas rápidas y de carácter punitivo. UN و يميل نظر الناس وردود فعلهم إزاء الجريمة الحضرية وعنف الشباب إلى المطالبة بردود سريعة وعقابية.
    Esos resultados servirán de base para los debates que se desarrollen en un foro intergubernamental de alto nivel sobre prevención de la delincuencia urbana. UN وسوف تشكِّل هذه النتائج في نهاية الأمر أساساً للمناقشات في المنتدى الحكومي الدولي رفيع المستوى عن منع الجريمة الحضرية.
    Fortalecimiento de la prevención de la delincuencia urbana: enfoque integrado UN تعزير الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    Además, el Instituto podría ofrecer proyectos contra la corrupción y proyectos encaminados a evitar el abuso del poder, así como programas globales de ciudades más seguras centrados en la prevención de la delincuencia urbana. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن للمعهد أن يعرض مشاريع بشأن مكافحة الفساد ومشاريع ترمي إلى منع إساءة استعمال السلطة، فضلا عن برامج شاملة من أجل وجود مدن أكثر أمنا وتركز على منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    Convencido de que la prevención de la delincuencia urbana es uno de los elementos esenciales de los esfuerzos por alcanzar el desarrollo urbano sostenible y reconociendo la influencia directa de la seguridad urbana en los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, UN وإذ يعرب عن اقتناعه بأن منع الجريمة في المناطق الحضرية يمثل أحد العناصر الأساسية لجهود التنمية الحضرية المستدامة، وإذ يعترف بالصلة المباشرة للسلامة الحضرية بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً،
    Toda estrategia eficaz de prevención de la delincuencia urbana debería atender a las necesidades de toda la población urbana, incluidos los migrantes, las mujeres, los jóvenes, los niños y las poblaciones de ingresos bajos, a fin de evitar una situación en que apenas existieran focos de seguridad en una ciudad que por demás fuera insegura. UN وينبغي لاستراتيجيات المنع الفعّال للجريمة الحضرية أن تلبي احتياجات سكان المدينة كلهم، بمن فيهم المهاجرون والنساء والشباب والأطفال والسكان المنخفضة الدخل، منعاً لنشوء حالة تتسم بوجود جيوب آمنة داخل مدينة لا أمن فيها خارج تلك الجيوب.
    Advirtiendo el carácter universal de la delincuencia urbana, UN وإدراكا منه لما للجريمة في المدن من صبغة عالمية،
    En su quinto período de sesiones, la Comisión examinó la cuestión de la prevención de la delincuencia urbana. UN وقد نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة، في مسألة منع الجريمة في الحضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus