"de la democracia y de los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الديمقراطية وحقوق
        
    • للديمقراطية وحقوق
        
    • بالديمقراطية وحقوق
        
    La situación de la democracia y de los derechos humanos se ha deteriorado considerablemente en mi país después de la firma del Acuerdo de Governors Island. UN لقد تدهورت حالة الديمقراطية وحقوق الانسان تدهورا كبيرا في بلدي منذ توقيع اتفاقات جزيرة غفرنرز.
    Deberíamos alentar a las fuerzas nigerianas a que sigan trabajando en pro de la democracia y de los derechos humanos. UN وينبغي لنا أن نشجع القوات النيجيرية على مواصلة العمل من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Para promover y proteger los valores de la democracia y de los derechos humanos, la comunidad internacional debe seguir preservando el principio de asilo y los procedimientos para otorgarlo. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل حماية مبدأ اللجوء واﻹجراءات المتعلقة بمنحه لكي يعزز ويحمي قيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Para el Brasil, el éxito de la Conferencia de Viena ha sido una victoria de la democracia y de los derechos humanos. UN ١٣ - وفي البرازيل، تم تفسير نجاح مؤتمر فيينا على أنه فـوز للديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Sr. CARDENAS (Argentina): Debatimos en esta oportunidad la delicada situación de la democracia y de los derechos humanos en Haití. UN في هذه المناسبة، نناقش الحالة الدقيقة المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Algunos países están utilizando las cuestiones de la democracia y de los derechos humanos a fin de presionarnos. UN وبعض البلدان تستخدم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان للضغط علينا.
    Al hablar aquí sobre la paz y sobre los valores de la democracia y de los derechos humanos, no puedo dejar de pensar en África y las múltiples crisis que la abruman. UN وطالما نتكلم عن موضوع السلام وقيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، لا يسعني أن أتجنب الحديث عن اﻷفكار المؤلمة التي تقلقنا عن أفريقيا وعن مختلف اﻷزمات الفادحة التي تواجهها.
    El Tribunal Constitucional ha surgido como un firme defensor de la democracia y de los derechos humanos. UN وبرزت المحكمة الدستورية كمدافع قوي عن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    El tercer eje se refiere a la defensa y promoción de la democracia y de los derechos humanos. UN وثالثا، حماية الديمقراطية وحقوق الإنسان وتعزيزها.
    Sin embargo, está claro que el mejor desarrollo es el que tiene en cuenta las exigencias de la democracia y de los derechos humanos. UN إلا أنه لا يزال من الحقيقي أن أحسن محفل للتنمية هو ذلك الذي تراعى فيه متطلبات الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    El respeto de la democracia y de los derechos humanos también es una piedra angular en la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN ويعتبر احترام الديمقراطية وحقوق الإنسان أيضا حجر الزاوية في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Tras los años pasados bajo el yugo del régimen soviético, la sociedad azerbaiyana está incorporando progresivamente los valores de la democracia y de los derechos humanos y las mentalidades van cambiando. UN وبعد سنوات قضتها تحت نير النظام السوفياتي، يكتسب مجتمع أذربيجان تدريجيا قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان وتتغير العقليات.
    Sin embargo, fuera de Myanmar continuaron las consultas con el Gobierno, los grupos partidarios de la democracia y de los derechos humanos, y otras entidades. UN غير أن المشاورات استمرت خارج ميانمار مع الحكومة والجماعات المدافعة عن الديمقراطية وحقوق الإنسان وجهات فاعلة أخرى.
    48/27. La situación de la democracia y de los derechos humanos en Haití UN ٤٨/٢٧ - حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي
    LA SITUACIÓN de la democracia y de los derechos HUMANOS EN HAITÍ UN حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي
    Los valores de la democracia y de los derechos humanos han merecido una adhesión casi universal en los últimos años. UN " واكتسبت قيـــم الديمقراطية وحقوق الانسان التزاما عالمي في السنوات القليلة الماضية.
    En el momento actual, la humanidad, que ya no está dividida por barreras ideológicas sino unida por los principios de la democracia y de los derechos humanos, debe demostrar su unidad aliviando los sufrimientos humanos y de forma prioritaria los de los refugiados. UN وذكر أن البشرية التي لم تعد مقسمة بالحواجز المذهبية تتحد اﻵن على مبادئ الديمقراطية وحقوق الانسان. وهكذا يجب اظهار تلك الوحدة بتخفيف المعاناة البشرية واعطاء أولوية لقضية اللاجئين.
    Su trayectoria en defensa de la democracia y de los derechos humanos, que se forjó con la lucha del pueblo de Namibia por la libertad y la libre determinación, nos sirve de acicate en nuestro trabajo. UN إن ســجلكم الشــخصي فــي الدفاع عن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والذي تبلور أثناء كفاح شعب ناميبيا من أجل الحرية وتقرير المصير، سيكون مثالا ملهما لعملنا.
    Apelando algunas veces a necesidades de seguridad y otras a la preeminencia de los derechos económicos y sociales, se han debilitado y puesto en tela de juicio los fundamentos de la democracia y de los derechos humanos. UN فالبعض يشككون في المبادئ الأساسية للديمقراطية وحقوق الإنسان، ويحتجون بمتطلبات الأمن أو أسبقية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    5. Según la información facilitada por la fuente al Grupo de Trabajo, Wang Wanxing, a quien se considera un veterano activista en pro de la democracia y de los derechos humanos, ha estado, y continúa estando, detenido en el Hospital Psiquiátrico Ankang de Beijing. UN 5- ولقد أفادت المعلومات التي قدّمها المصدر إلى الفريق العامل أن وانغ وانزينغ، الذي قيل إنه من الناشطين المخضرمين المؤيدين للديمقراطية وحقوق الإنسان، كان ولا يزال محتجزاً في مستشفى آنكانغ للأمراض النفسية، في بيجين.
    La promoción de la democracia y de los derechos humanos es una prioridad en la política de los Estados Unidos. UN إن النهوض بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان يمثل إحدى أولويات السياسة في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus