B. Actividades de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo | UN | أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Con ayuda de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, China está poniendo en funcionamiento su primera base experimental de cooperación Sur-Sur en Fuzhou. | UN | وبفضل الدعم الذي تقدمه الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، أعلنت الصين في فوزو مقرها الأول لبيان أوجه التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
También expresaron su aprecio por la manera en que la Directora de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo había organizado la reunión. | UN | وسلَّما أيضا بالدور الذي اضطلعت به مديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تنظيم الاجتماع. |
Recursos básicos y complementarios de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur | UN | الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب |
Recursos básicos y complementarios de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur | UN | الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب |
En ese contexto, encomia la labor de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وأثنى على عمل الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
También expresaron su aprecio por la manera en que la Directora de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo había organizado la reunión. | UN | وسلَّما أيضا بالدور الذي اضطلعت به مديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال تنظيم الاجتماع. |
Formula una declaración el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | وأدلى ببيان مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
E. Observaciones hechas por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo tras el debate general | UN | هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة |
E. Observaciones hechas por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo tras el debate general | UN | هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة |
1. Presentación de los informes por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo | UN | ١ - عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
B. Actividades de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo | UN | باء - أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Presentación de los informes por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo | UN | ١ - عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
14. Sr. Denis BENN, Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo PNUD | UN | ٤١- السيد دونيس بين، مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
B. Presentación de los informes por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo - Puntos sobresalientes de los informes sobre la marcha de los trabajos | UN | عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية - الملامح البارزة للتقارير المرحلية |
Varias delegaciones acogieron con satisfacción la mayor integración de la CTPD y la CEPD en un programa integrado en el marco de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. | UN | ورحب عدد من الوفود بزيادة إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ضمن برنامج موحد تحت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Además de proporcionar una descripción detallada de las funciones de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo, el documento reflejaba el compromiso del PNUD con los objetivos del Plan de Acción. | UN | وباﻹضافة إلى تقديم وصف تفصيلي لمهام الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وضحت الوثيقة التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأهداف خطة العمل. |
La situación independiente de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo dentro del PNUD. | UN | ويجب المحافظة في البرنامج اﻹنمائي على المركز المستقل للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
:: Plataforma Teamworks de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur | UN | :: الأعمال الجماعية للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
:: UN Entities Space de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur | UN | :: حيز كيانات الأمم المتحدة على الموقع الشبكي للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
El fortalecimiento de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur y el fomento de su función como coordinadora de esa cooperación ayudaría a conseguir una mayor coherencia y coordinación y una presentación sistemática de informes y análisis de las distintas formas que puede adoptar esa cooperación. | UN | ويؤدي تمتين الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز دورها كجهة منسقة لهذا التعاون إلى رفع مستوى الاتساق والتنسيق والانتظام في تقديم التقارير عن مختلف أشكال هذا التعاون وتحليلها. |
Los Ministros instaron al Administrador del PNUD a que siguiera preservando la identidad separada de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y a que proporcionara los recursos necesarios para que la Dependencia pudiera cumplir sus funciones. | UN | وحث الوزراء مدير صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة الحفاظ على الذاتية المستقلة للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وعلى توفير الموارد اللازمة لتمكين هذه الوحدة من النهوض بمسؤولياتها. |
Colombia reconoce el papel de las Naciones Unidas como factor catalizador de ese tipo de cooperación, y considera necesario fortalecer el liderazgo de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وتعترف كولومبيا بدور الأمم المتحدة كعامل حفَّاز في ذلك النوع من التعاون وتعتقد أنه ينبغي تعزيز قيادة الوحدة الخاصة بالتعاون فيما بلدان الجنوب. |
La Federación fue asociado especial en el pabellón de las Naciones Unidas de la World Expo 2011 celebrada en Shanghai, con ocasión de la semana Sur-Sur de las Naciones Unidas organizada por el jefe de la División de Gestión del Conocimiento y Operaciones de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وكان الاتحاد شريكا خاصا في جناح الأمم المتحدة بمعرض شنغهاي العالمي لعام 2011، في مناسبة أسبوع الأمم المتحدة لبلدان الجنوب الذي نظمه رئيس شعبة إدارة المعارف والعمليات بالوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |