El Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica explicó que todavía no se había acabado de definir. | UN | وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ. |
El Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica explicó que todavía no se había acabado de definir. | UN | وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ. |
El Administrador auxiliar del PNUD y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas presentó los temas propios del PNUD. | UN | وعرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية البنود التي تخص البرنامج الإنمائي بالتحديد. |
En este contexto, el Director General invitó al Director Adjunto de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas del PNUD a que realizara una visita a la ONUDI. | UN | وفي هذا السياق، دعا المدير العام نائب مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية في اليونديب لزيارة اليونيدو. |
Sin embargo, la Sección de Asuntos Jurídicos de la Dirección de Recursos Humanos tenía que hacer frente a un volumen de trabajo considerablemente mayor, que había pasado de 20 asuntos por año poco tiempo atrás a 150 asuntos por año en la actualidad. | UN | بيد أن القسم القانوني بمكتب الموارد البشرية يعاني من التضخم الذي طرأ على عدد القضايا، الذي ارتفع من ٢٠ قضية سنويا حتى عهد قريب إلى ١٥٠ قضية سنويا حاليا. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas del PNUD manifestó que en la preparación del proyecto de bosquejo de temas se había reflexionado mucho y se habían celebrado muchas consultas. | UN | ٢٨ - وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إعداد مسودة إطار المسائل التي تُعرض على المجلس قد استغرق كثيرا من التفكير والمشاورات. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas del PNUD manifestó que en la preparación del proyecto de bosquejo de temas se había reflexionado mucho y se habían celebrado muchas consultas. | UN | ٨٢ - وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إعداد مسودة إطار المسائل التي تُعرض على المجلس قد استغرق كثيرا من التفكير والمشاورات. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos concluyó el debate agradeciendo a las delegaciones por su valiosa retroinformación. | UN | ١٠٣ - وقام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية باختتام المناقشة فشكر الوفود على ما قدمته من تعليقات قيﱢمة. |
14. El Director de la División de Movilización de Recursos, dependiente de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos, hizo la presentación de las conclusiones contenidas en el documento DP/1999/CRP.6. | UN | ١٤ - قدم مدير شعبة تعبئة الموارد، مكتب الموارد والشؤون الخارجية، بيانا عن النتائج الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.6. |
14. El Director de la División de Movilización de Recursos, dependiente de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos, hizo la presentación de las conclusiones contenidas en el documento DP/1999/CRP.6. | UN | 14 - قدم مدير شعبة تعبئة الموارد، مكتب الموارد والشؤون الخارجية، بيانا عن النتائج الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.6. |
Estas funciones están a cargo de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica y la Oficina de Comunicaciones. | UN | 91 - يتولى مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية ومكتب شؤون الاتصال الاضطلاع بهذه المهام. |
Anunció que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto había aprobado la reclasificación del puesto de Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas a la categoría de Subsecretario General. | UN | وأعلن أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وافقت على رفع رتبة وظيفة مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، إلى رتبة أمين عام مساعد. |
El Administrador Asociado y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas del PNUD, reconociendo los problemas planteados, insistió en que el crecimiento de los recursos básicos era real. | UN | وشدد المدير المعاون ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعد أن أقر بالشواغل، على أن نمو الموارد الأساسية حقيقي. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas, que había sido invitado a agregar sus observaciones sobre cuestiones de programas y ejecución, manifestó que las anteriores proyecciones de los niveles de ejecución debían ser reducidas, desde la estimación originaria de 570 millones de dólares hasta un máximo de 500 millones de dólares para 1996. | UN | وتحدث مساعد المدير ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية، الذي دعي للتعليق على المسائل البرنامجية ومسائل أداء البرنامج، فقال إن التوقعات اﻷولية لمستويات اﻷداء ينبغي أن تُنقص من التقدير اﻷصلي وهو ٥٦٠ مليون دولار إلى حد أقصى يبلغ ٥٠٠ مليون دولار لعام ١٩٩٦. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos informó a la Junta Ejecutiva que el informe anual del Administrador se había preparado en consulta con los miembros de la Junta. | UN | ١٩٢ - وأبلغ مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية المجلس التنفيذي بأن التقرير السنوي لمدير البرنامج قد أعد بالتشاور مع أعضاء المجلس. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos presentó el tema, que se examinaba atendiendo a la decisión 96/22 de la Junta Ejecutiva. | UN | ٢٥٠ - قام مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية بعرض هذا البند الذي جرى تناوله استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٢٢. |
204. El Administrador dio las gracias a las delegaciones por un período de sesiones productivo, y expresó un agradecimiento especial al Sr. Jean-Jacques Graisse, Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Asuntos Externos y Secretario de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP, por su capaz liderato en la Junta. | UN | ٢٠٤ - وجه مدير البرنامج الشكر الى الوفود على الدورة المنتجة، وأعرب عن تقدير خاص للسيد جان - جاك غراس، مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية، وأمين المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على قيادته القديرة للمجلس. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas, que había sido invitado a agregar sus observaciones sobre cuestiones de programas y ejecución, manifestó que las anteriores proyecciones de los niveles de ejecución debían ser reducidas, desde la estimación originaria de 570 millones de dólares hasta un máximo de 500 millones de dólares para 1996. | UN | وتحدث مساعد المدير ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية، الذي دعي للتعليق على المسائل البرنامجية ومسائل أداء البرنامج، فقال إن التوقعات اﻷولية لمستويات اﻷداء ينبغي أن تُنقص من التقدير اﻷصلي وهو ٠٦٥ مليون دولار إلى حد أقصى يبلغ ٠٠٥ مليون دولار لعام ٦٩٩١. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos informó a la Junta Ejecutiva que el informe anual del Administrador se había preparado en consulta con los miembros de la Junta. | UN | ١٧٨ - وأبلغ مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية المجلس التنفيذي بأن التقرير السنوي لمدير البرنامج قد أعد بالتشاور مع أعضاء المجلس. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos presentó el tema, que se examinaba atendiendo a la decisión 96/22 de la Junta Ejecutiva. | UN | ٢٣٦ - قام مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية بعرض هذا البند الذي جرى تناوله استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٢٢. |
Para la sede, se propone un nuevo puesto de categoría D-1 para el Director de la Oficina de Coordinación de los objetivos de desarrollo del Milenio de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica. | UN | 14 - واقترحت في المقر وظيفة إضافية برتبة مد - 1 لمدير مكتب تنسيق الأهداف الإنمائية للألفية بمكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية. |