"de la dirección regional de américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكتب الإقليمي لأمريكا
        
    • للمكتب الإقليمي لأمريكا
        
    • المكتب اﻻقليمي ﻷمريكا
        
    Esto puede verse sobre todo en los países de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe, los de la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes y algunos países afectados por conflictos como el Afganistán, Angola, Burundi, la República Democrática del Congo y el Sudán; UN ويتضح ذلك على أفضل وجه في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبعض البلدان المنكوبة بالمنازعات مثل أفغانستان وأنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان؛
    Los resultados de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe se relacionaron particularmente en la tecnología de la información y se logró el fortalecimiento institucional mediante la introducción de sistemas innovadores de información. UN وكانت تكنولوجيا المعلومات تشكل بُعدا محددا للنتائج في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث تم تعزيز المؤسسات من خلال إدخال نظم ابتكارية للمعلومات.
    El Administrador Auxiliar y Director Adjunto de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe presentó los proyectos de programas para Bolivia, Cuba, Suriname y Trinidad y Tabago. UN وقدم مدير البرنامج المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، مشاريع البرامج القطرية لكل من بوليفيا وترينيداد وتوباغو وسورينام وكوبا.
    Se propone añadir un puesto internacional del cuadro orgánico en la dotación de base de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe, lo que supondría un incremento de 400.000 dólares en cifras brutas. UN ومن المقترح إضافة وظيفة فنية دولية واحدة في القدرات الأساسية للمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليؤدي ذلك إلى زيادة إجمالية تناهز 0.4 مليون دولار.
    También se está prestando asistencia en la reforma del sistema judicial, en parte mediante la ampliación a escala mundial del programa regional de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe durante el año 2000, aunque no sea ésta una modalidad de intervención dominante. UN كما تقدم المساعدة لإصلاح نظام العدالة - خاصة مع توسيع البرنامج الإقليمي للمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليصبح برنامجا عالميا خلال سنة 2000 رغم عدم وجود نمط سائد للتدخل.
    El Director Adjunto de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe dio las gracias a la Junta Ejecutiva por la confianza que había depositado en los programas. UN ٦٠١ - وشكر نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس التنفيذي على ثقته في البرامج.
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe se declaró de acuerdo en que las actividades en la región revestían gran importancia. UN 204- وأقرت مساعدة مدير البرنامج ومديرة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالأهمية البالغة للأنشطة القطرية.
    El Director Adjunto de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe observó que el objetivo del programa en Chile estaba bien definido: un tercio se dedicaba a la gestión pública y dos tercios a la erradicación de la pobreza. UN 261 - وأشار نائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أن البرنامج في شيلي يتسم بالتركيز، إذ يخصص ثلثه للحكم وثلثاه لاستئصال الفقر.
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe se declaró de acuerdo en que las actividades en la región revestían gran importancia. UN 206- وأقرت مساعدة مدير البرنامج ومديرة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالأهمية البالغة للأنشطة القطرية.
    El Director Adjunto de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe observó que el objetivo del programa en Chile estaba bien definido: un tercio se dedicaba a la gestión pública y dos tercios a la erradicación de la pobreza. UN 261 - وأشار نائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أن البرنامج في شيلي يتسم بالتركيز، إذ يخصص ثلثه للحكم وثلثاه لاستئصال الفقر.
    Directorio de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe (DRALC); jefes de los grupos temáticos de la DRALC; Servicio Subregional de Recursos de la Dirección de Políticas de Desarrollo; oficinas en los países UN إدارة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ورؤساء المجموعات المواضيعية في تلك الإدارة، مرفق/مكتب الموارد دون الإقليمي المعني بسياسات التنمية، والمكاتب القطرية.
    212. El Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe presentó la nota del Administrador sobre la asistencia a Montserrat (DP/1999/12 y Corr.1). UN 212 - قدم نائب مدير البرنامج المساعد، نائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مذكرة مدير البرنامج بشأن المساعدة المقدمة إلى مونتسيرات (DP/1999/12 و Corr.1).
    La Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe declaró que las preocupaciones planteadas por la Junta Ejecutiva respecto de la necesidad de realizar una inspección más a fondo de la participación en la financiación de los gastos en el programa del Brasil, particularmente respecto de los vínculos entre la Sede y la oficina en el exterior, habían sido examinados a fondo con el representante residente. UN 176 - وقالت مساعدة مدير البرنامج ومديرة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إن ما أعرب عنه المجلس التنفيذي من شواغل بشأن ضرورة مواصلة التدقيق في تقاسم التكاليف في برنامج البرازيل، وبخاصة فيما يتعلق بالروابط بين المقر والمكتب القطري، كان موضع نقاش مطول مع الممثل المقيم.
    La campaña de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe sobre la violencia contra las mujeres y las niñas está coordinada por el PNUD y el UNIFEM y patrocinada por ocho organismos de las Naciones Unidas. UN يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تنسيق الحملة المسماة " العنف ضد المرأة والفتاة " التي ينفذها المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وترعاها ثماني وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    Los niveles de financiación de todas las direcciones regionales siguen siendo los mismos en el bienio 2006-2007, a excepción de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe, donde la modalidad de financiación se ha ajustado como resultado del establecimiento de una estructura de base para la sede y la consiguiente redistribución de los recursos para fines de proporcionalidad. UN 67 - ولا تزال مستويات التمويل لجميع المكاتب الإقليمية دون تغيير في فترة السنتين 2006-2007 باستثناء المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث يجري تعديل طريقة التمويل نتيجة لإنشاء الهيكل الأساسي للمقر وما تبع ذلك من تحول تناسبي.
    El Director Auxiliar de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe presentó, en relación con la decisión 95/4 de la Junta Ejecutiva y el quinto programa para Haití (DP/CP/HAI/5), la nota del Administrador sobre las necesidades y actividades de Haití en la esfera del desarrollo (DP/1995/48). UN ٣٨ - قام نائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعرض مذكرة مدير البرنامج عن الإحتياجات والأنشطة الإنمائية لهايتي )DP/1995/48(، التي قدمت استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٤، والبرنامج القطري الخامس لهايتي )DP/CP/HAI/5(.
    El Director Auxiliar de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe presentó, en relación con la decisión 95/4 de la Junta Ejecutiva y el quinto programa para Haití (DP/CP/HAI/5), la nota del Administrador sobre las necesidades y actividades de Haití en la esfera del desarrollo (DP/1995/48). UN ٣٨ - قام نائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعرض مذكرة مدير البرنامج عن الإحتياجات والأنشطة الإنمائية لهايتي )DP/1995/48(، التي قدمت استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٤، والبرنامج القطري الخامس لهايتي )DP/CP/HAI/5(.
    Es evidente que se ha alcanzado progreso, aunque menos considerable, en otras regiones: una tercera parte de las oficinas en los países de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe ha presentado informes sobre los vínculos y las oficinas en los países de la Dirección Regional para los Estados Árabes están aún en la etapa preliminar. UN والتقدم واضح، غير أنه أقل وضوحا في مناطق أخرى، فثلث المكاتب القطرية التابعة للمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قدمت تقارير عن هذه الصلة وما زالت المكاتب القطرية التابعة للمكتب الإقليمي للدول العربية في المرحلة الأولية من العملية.
    Otras actividades incluyen la sistematización de las encuestas por hogares, el análisis de los factores determinantes de la pobreza, y el apoyo amplio a la elaboración de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (en conjunción con el programa regional de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe); UN وتتضمن الأنشطة الأخرى تنظيم عمليات مسح الأسر المعيشية، وتحليل العوامل المحدِّدة للفقر وتقديم الدعم المكثَّـف لتطوير ورقات استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر (بالتضامن مع البرنامج الإقليمي للمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)؛
    El Director Adjunto de la Dirección Regional de América Latina y el Caribe dio las gracias a la Junta Ejecutiva por la confianza que había depositado en los programas. UN ٦٠١ - وشكر نائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجلس التنفيذي على ثقته في البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus