Los programas son administrados directamente por la red, con el apoyo catalizador de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico. | UN | وتتولى الشبكة إدارة البرامج مباشرة، مع قيام المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتقديم الدعم الحفاز. |
Un desglose regional indica que todas las oficinas de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentaron informes sobre este tema, en comparación con sólo un 28% de oficinas de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico. | UN | وتشير التفاصيل الإقليمية إلى أن المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة حقق تغطية بنسبة 100 في المائة، أما المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ فقد حقق تغطية متواضعة لم تتعد 28 في المائة من المكاتب القطرية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico destacó los altos niveles de pobreza en su región. | UN | 103 - وأكد مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ارتفاع معدلات الفقر في منطقته. |
47. El representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico respondió a las observaciones de los delegados. | UN | ٤٧ - ورد ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ على ملاحظات المندوبين. |
El representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico respondió a las observaciones de los delegados. | UN | ٤٧ - ورد ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ على ملاحظات المندوبين. |
Asimismo, el género figura como tema de debate del primer día de la serie anual de reuniones de representantes residentes y representantes residentes adjuntos de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico. | UN | وعلى نحو مماثل، أُدرجت حاليا المسائل الجنسانية في برنامج أول يوم من الاجتماعات السنوية لمجموعات الممثلين المقيمين/نواب الممثلين المقيمين للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico destacó los altos niveles de pobreza en su región. | UN | 103 - وأكد مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ارتفاع معدلات الفقر في منطقته. |
El Administrador Asociado y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una nota del Administrador relativa a la prestación de asistencia a Myanmar. | UN | 40 - وعرض مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مذكرة مقدمة من مدير البرنامج بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار. |
Invitó al Administrador Asociado y al Administrador Adjunto y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico del PNUD a que hicieran declaraciones. | UN | ودعا كل من مدير البرنامج المعاون، ومدير البرنامج المساعد، ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الإدلاء ببيان. |
La administración de la Dirección Regional de Asia y del Pacífico se ha comprometido a aumentar dicha capacidad como parte de la reestructuración en marcha de los centros regionales. | UN | وقد التزمت إدارة المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بزيادة هذه القدرات بالاقتران مع إعادة الهيكلة الجارية للمراكز الإقليمية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una síntesis de las experiencias adquiridas en el proceso de examen. | UN | 91 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحليلا للدروس المستفادة بشأن عملية الاستعراضات. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico expresó que se requería una distinción entre la dirección y el contenido de la ejecución nacional y los arreglos administrativos. | UN | 107 - وذكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أن من الضروري التمييز بين اتجاه وموضوع التنفيذ الوطني والترتيبات الإدارية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una síntesis de las experiencias adquiridas en el proceso de examen. | UN | 91 - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ تحليلا للدروس المستفادة بشأن عملية الاستعراضات. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico expresó que se requería una distinción entre la dirección y el contenido de la ejecución nacional y los arreglos administrativos. | UN | 107 - وذكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ أن من الضروري التمييز بين اتجاه وموضوع التنفيذ الوطني والترتيبات الإدارية. |
Las direcciones regionales han adoptado iniciativas acertadas, como la Red de Asia y el Pacífico sobre la igualdad entre los géneros, y un programa de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico dedicado a incorporar la perspectiva de género en la política macroeconómica. | UN | وهناك بعض المبادرات الإيجابية من جانب المكاتب الإقليمية، كشبكة آسيا والمحيط الهادئ للمساواة بين الجنسين، وهي برنامج في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ يركز على إدماج المنظور الجنساني في سياسات الاقتصاد الكلي. |
44. Al presentar la porción del segmento conjunto sobre Indonesia correspondiente al PNUD, el representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico explicó que la expresión " programa por país " se había sustituido por " marco de cooperación " . | UN | ٤٤ - وقال ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، لدى عرضه لحصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الجزء المشترك المتعلق بأندونيسيا إن مصطلح " البرنامج القطري " قد استعيض عنه بعبارة " إطار التعاون " . |
110. El representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico confirmó que ya se habían tomado medidas para acelerar el ritmo de la ejecución nacional, incluida la capacitación de directores para los proyectos ejecutados a nivel nacional. | UN | ١١٠ - وأكد ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ أنه قد اتخذت إجراءات لتعجيل وتيرة التنفيذ الوطني، بما في ذلك تدريب مدراء المشاريع المنفذة وطنيا. |
A fines de 1994 se habían aprobado y comenzado a ejecutar proyectos de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico y el FMAM por valor de 72 millones de dólares. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٤، أقرت مشاريع في المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ/مرفق البيئة العالمية تبلغ قيمتها ٧٢ مليون دولار وهي اﻵن قيد التنفيذ. |
El representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico confirmó que ya se habían tomado medidas para acelerar el ritmo de la ejecución nacional, incluida la capacitación de directores para los proyectos ejecutados a nivel nacional. | UN | ١١٠ - وأكد ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ أنه قد اتخذت إجراءات لتعجيل وتيرة التنفيذ الوطني، بما في ذلك تدريب مدراء المشاريع المنفذة وطنيا. |
34. De conformidad con el plan de trabajo para 1996 de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico, se iniciaron en la mayoría de los países de la región una serie de actividades de promoción e información para mejorar el conocimiento y la concienciación respecto de las cuestiones relacionadas con la pobreza. | UN | ٣٤ - وفقا لخطة عمل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ لعام ١٩٩٦، قامت غالبية بلدان المنطقة بسلسلة من أنشطة الدعوة واﻷنشطة اﻹعلامية تركزت على رفع مستوى المعرفة والوعي بالمسائل المتصلة بالفقر. |
Sobre la base de la experiencia inicial de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico y la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, se alentó a otras direcciones a elaborar estrategias para establecer servicios subregionales de recursos, lo cual dio lugar a distintos enfoques. | UN | وبالاستناد إلى التجربة الأولية للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، حظيت المكاتب الإقليمية الأخرى بتشجيع مؤسسي لوضع استراتيجيات من أجل إنشاء مرافق دون إقليمية للموارد، وإن كانت النُهج المعتمدة مختلفة. |