"de la discriminación contra la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على التمييز ضد المرأة
        
    • على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • للتمييز ضد المرأة
        
    • على العنف ضد المرأة
        
    • من التمييز ضد المرأة
        
    • بالتمييز ضد المرأة
        
    • في التمييز ضد المرأة
        
    • مسألة التمييز ضد المرأة
        
    • على التمييز العنصري ضد المرأة
        
    • للتمييز ضد النساء
        
    • التي تميز ضد المرأة
        
    • والتمييز ضد المرأة
        
    • على التمييز ضدها
        
    • على تناول التمييز ضد المرأة
        
    • سيداو
        
    En ese contexto, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer tiene un papel sumamente importante que desempeñar. UN وفي هذا السياق، فإن للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة دورا بالغ اﻷهمية تقوم به في هذا المجال.
    El representante observó, sin embargo, que todavía podía mejorarse considerablemente la legislación relativa a la eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN غير أنه أشار الى انه مازال هناك مجال ﻹدخال تحسينات كبيرة على القانون المتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En tres de las reuniones se acordó formular varias recomendaciones al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد اتفق في ثلاث من هذه الاجتماعات على عدة توصيات موجهة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    2.6 Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la vida política y pública UN المادة ٧: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Estados partes que aún no han presentado sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer Estado parte UN الدول الأطراف التي حان موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدمها بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Recientemente la Profesora (Sra.) Akua Kuenyehia ha sido elegida al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد انتخبت الأستاذة أكوا كوينيهيا مؤخرا عضوا في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    iv) Mantenimiento del número de informes que examina el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN ' 4` الاتساق في عدد التقارير التي تنظر فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Así lo han hecho muchos mecanismos interesados en la cuestión, en particular el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أمكن عمل هذا بواسطة العديد من الآليات ذات العلاقة بالموضوع بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    También participaron dos expertos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وشارك أيضا في الاجتماع خبيران تابعان للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre su UN تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثالثة والثلاثين
    También hemos presentado nuestro informe consolidado ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد قدمنا أيضا تقريرنا الموحد إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La República de Corea por consiguiente ha apoyado la resolución a esos efectos respecto del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأوضح أن حكومة جمهورية كوريا أيدت بناء على ذلك القرار الخاص بهذا الغرض فيما يتعلق بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Cabe esperar que en el próximo informe se muestren nuevos adelantos en la eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقالت إنه من المرجو أن يبين التقرير القادم المزيد من التقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    En 2005, representantes indígenas de Kenya en este proceso participaron en la labor del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وخلال عام 2005، شارك ممثلو السكان الأصليين من كينيا المعنيون بهذه العملية في عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    También ratificó todos los acuerdos internacionales pertinentes sobre eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وصدَّقت أيضاً على الاتفاقات الدولية ذات الصلة بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Observó que seguían pendientes los informes quinto y sexto al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأشارت أيضاً إلى أن التقريرين الخامس والسادس للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد فات أوانهما.
    Chile se hizo eco de las preocupaciones expresadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la violencia doméstica. UN وأعربت شيلي عن الشواغل التي سبق أن أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالعنف المنزلي.
    En este espíritu de buena voluntad el Chad responderá a las preocupaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وفي إطار هذا الزخم الناجم عن إرادتها، تعتزم تشاد تقديم ردود على شواغل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Facilítese información estadística y de otro tipo sobre los resultados concretos alcanzados en la eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية ومعلومات أُخرى بشأن النتائج الملموسة التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    La Convención sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer fue ratificada por el Reino Unido en 1986. UN فقد صدقت المملكة المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨٦.
    En las leyes de Sudáfrica no se proporciona una definición de la Discriminación contra la Mujer. UN لا يورد قانون جنوب أفريقيا تعريفا للتمييز ضد المرأة.
    La recomendación general 19 del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer constituye la base de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ١٠٢ - وتابعت قائلة إن التوصية العامة رقم ١٩ للجنة تشكل اﻷساس لﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    Sírvase explicar con mayor detalle las repercusiones de esas medidas y todo resultado concreto alcanzado en materia de reducción y eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN يرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن أثر هذه التدابير وأي نتائج تم تحقيقها من حيث الحد من التمييز ضد المرأة والقضاء عليه.
    1990 Elegida miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN ١٩٩٠ انتخبت عضوا في اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Es especialmente importante tener en cuenta el carácter sistemático de la Discriminación contra la Mujer y aplicar las medidas recomendadas en la Plataforma de Acción. UN واعتبر أن من اﻷهمية بمكان مراعاة الطابع الاستمراري في التمييز ضد المرأة واتخاذ جميع التدابير الموصى بها في منهاج العمل.
    Esas disposiciones guardan una relación indirecta con la cuestión de la Discriminación contra la Mujer y las disposiciones de la Convención. UN وهذه الأحكام تمس بصورة غير مباشرة مسألة التمييز ضد المرأة وأحكام الاتفاقية.
    Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, 1982 a 1993; Relatora del Comité, 1982 a 1984 y Presidenta, 1985 a 1989 UN عضو في لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ضد المرأة من ١٩٨٢ الى ١٩٩٢؛ وعملت كمقرر خاص من ١٩٨٢ الى ١٩٨٤، وعملت رئيسة للجنة من ١٩٨٥ الى ١٩٨٩
    En la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer figura una prohibición más minuciosa y explícita de la Discriminación contra la Mujer en todas sus formas. UN وهناك حظر أكثر تفصيلاً وصراحة للتمييز ضد النساء بكل أشكاله في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Al Comité le preocupa también que en las leyes enmendadas sobre la tierra no se resuelva la cuestión de la Discriminación contra la Mujer en materia de derechos sucesorios. UN واللجنة يساورها القلق أيضا لأن قوانين الأراضي بصيغتها المعدلة لا تعالج مسألة حقوق الميراث التي تميز ضد المرأة.
    Sin embargo, el acervo jurídico está resueltamente encaminado a sancionar la práctica de la discriminación en general y de la Discriminación contra la Mujer en particular. UN ومع ذلك، فإن مجموعة قوانين البلد تنص على تشديد العقوبة على ممارسة التمييز بوجه عام والتمييز ضد المرأة بوجه خاص.
    El Comité alienta al Estado parte a otorgar a la Convención el status jurídico que merece en cuanto a instrumento legal internacional más importante y vinculante en la esfera del avance de la mujer y la eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 94 - وتحــث اللجنة الدولة الطرف على أن تعطي هذه الاتفاقية المركز القانوني الذي تستحقه باعتبارها الصك القانوني الدولي الأكثر أهمية وإلزاما في مجال النهوض بالمرأة والقضاء على التمييز ضدها.
    El Comité sigue preocupado por el hecho de que la Convención no se aplique en forma directa en los tribunales de Tailandia, y que no haya una ley que se ocupe exclusivamente de la Discriminación contra la Mujer. UN ٢٣١ - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم تطبيق الاتفاقية تطبيقا مباشرا في محاكم تايلند، وليس ثمة قانون مستقل يقتصر على تناول التمييز ضد المرأة.
    Elegida vicepresidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 2005. UN :: انتُخبت في عام 2005 نائبة لرئيسة لجنة سيداو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus