"de la disponibilidad operacional de los sistemas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حالة استنفار منظومات
        
    • درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات
        
    • حالة تأهب منظومات
        
    En este sentido, los principales patrocinadores consideramos que la decisión de no presentar el proyecto de resolución este año es una contribución al logro de un resultado positivo con respecto a la reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares a más largo plazo. UN في هذا الصدد، يرى مقدمو مشروع القرار الرئيسيون أن قرار عدم تقديم مشروع القرار هذا العام إسهام في تحقيق نتائج إيجابية بشأن حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية في الأجل الطويل.
    Explicaré ahora nuestro voto sobre el proyecto de resolución titulado " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " , que figura en el documento A/C.1/62/L.29. UN والآن سأعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.29.
    Quiero ahora expresarme a título nacional sobre el proyecto de resolución A/C.1/62/L.19, titulado " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " . UN أود الآن، بصفتي الوطنية، أن أتناول مشروع القرار A/C.1/62/L.29، المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " .
    A/C.1/62/L.29 Tema 98 – Desarme general y completo – Chile, Nigeria, Nueva Zelandia, Suecia y Suiza: proyecto de resolución – Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares [A C E F I R] UN A/C.1/62/L.29 البند 98 - نزع السلاح العام الكامل - السويد، سويسرا، شيلي، نيجيريا، نيوزيلندا: مشروع قرار - خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية [بجميع اللغات الرسمية]
    Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares UN تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية
    Adoptar medidas por parte de los Estados poseedores de armas nucleares para reducir el peligro nuclear, como la supresión del estado de alerta de las armas nucleares y la reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares; UN اعتماد الدول الحائزة لأسلحة نووية تدابير تحد من الخطر النووي، مثل إنهاء حالة تأهب منظومات الأسلحة النووية أو خفض درجة استعدادها التعبوي
    En la 11ª sesión, celebrada el 18 de octubre, el representante de Nueva Zelandia, en nombre de Chile, Nigeria, Nueva Zelandia, Suecia y Suiza, presentó un proyecto de resolución titulado " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " (A/C.1/62/L.29). UN 39 - في الجلسة 11، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل نيوزيلندا باسم السويد وسويسرا وشيلي ونيجيريا ونيوزيلندا مشروع قرار معنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " (A/C.1/62/L.29).
    El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XV se titula " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الخامس عشر عنوانه. " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " .
    Suiza, en cooperación con Chile, Nueva Zelandia, Nigeria y Suecia, ha elaborado un proyecto de resolución titulado " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " . UN وسويسرا، بالتعاون مع السويد وشيلي ونيجيريا ونيوزيلندا، قد أعدّت مشروع قرار معنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " .
    Mi delegación quisiera ahora dirigirse a la Primera Comisión en su carácter de coordinadora del grupo de países que, desde 2007, ha venido promoviendo la resolución titulada " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " . UN يود وفدي الآن مخاطبة اللجنة الأولى بصفته منسقا لمجموعة البلدان التي دأبت منذ عام 2007 على تعزيز القرار المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " .
    Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Pido la palabra para explicar el voto de la India sobre el proyecto de resolución incluido en el documento A/C.1/62/L.29, titulado " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " , en el que se piden medidas prácticas para reducir el peligro nuclear hasta la eliminación completa de las armas nucleares. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لأعلل تصويت الهند على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.29، المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " ، الذي يدعو إلى تدابير عملية للتقليل من الأخطار النووية لحين التخلص نهائيا من الأسلحة النووية.
    Sr. Sareva (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): El proyecto de resolución A/C.1/62/L.29, titulado " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " , fue presentado por el representante de Nueva Zelandia en la 11ª sesión, celebrada el 18 de octubre de 2007. UN السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/62/L.29، المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " ، عرضه ممثل نيوزيلندا في الجلسة الحادية عشرة في 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2007.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Cuba votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/62/L.29, titulado " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " . UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): صوتت كوبا لصالح مشروع القرار A/C.1/62/L.29، المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " .
    Sr. Duncan (Reino Unido) (habla en inglés): Haré uso de la palabra en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/62/L.29, titulado " Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares " . UN السيد دنكان (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/62/L.29، المعنون " خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية " .
    El Uruguay impulsa en la Asamblea General todas aquellas medidas tendientes a la reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares al entender que el mantenimiento de las armas nucleares en estado de gran alerta era propio de posturas nucleares de la guerra fría y que, a pesar del fin de la misma, aún miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta dispuestos a ser lanzados de forma inmediata. UN 18 - وتشجع أوروغواي في الجمعية العامة على إعمال كل تلك التدابير الرامية إلى خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية حيث إنها ترى أن الإبقاء عليها في حالة استنفار قصوى يذكر بالمواقف السائدة في حقبة الحرب الباردة، وأنه بالرغم من انتهاء هذه الحرب، لا تزال هناك الآلاف من قطع السلاح النووي في حالة استنفار قصوى وعلى أهبة الإطلاق الفوري.
    El Uruguay impulsa en la Asamblea General todas aquellas medidas tendientes a la reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares al entender que el mantenimiento de las armas nucleares en estado de gran alerta era propio de posturas nucleares de la guerra fría y que, a pesar del fin de la misma, aún miles de armas nucleares permanecen en estado de gran alerta dispuestos a ser lanzados de forma inmediata. UN 18 - وتشجع أوروغواي في الجمعية العامة على إعمال كل تلك التدابير الرامية إلى خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية حيث إنها ترى أن الإبقاء عليها في حالة استنفار قصوى يذكر بالمواقف السائدة في حقبة الحرب الباردة، وأنه بالرغم من انتهاء هذه الحرب، لا تزال هناك الآلاف من قطع السلاح النووي في حالة استنفار قصوى وعلى أهبة الإطلاق الفوري.
    Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares UN تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية
    Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares UN تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية
    19. Reducción de la disponibilidad operacional de los sistemas nucleares desplegados, desactivación del estado de alerta y de los sistemas de armas nucleares. UN 19- تخفيض حالة تأهب منظومات الأسلحة النووية المنشورة، وإلغاء حالة الاستنفار القصوى لُنظم الأسلحة النووية وتعطيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus