"de la división de adquisiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة المشتريات
        
    • لشعبة المشتريات
        
    • شعبة الشراء
        
    • بشعبة المشتريات
        
    • شُعبة المشتريات
        
    DIRECTRICES DE POLÍTICA de la División de Adquisiciones Y TRANSPORTES UN شعبة المشتريات والنقل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة
    Función de la División de Adquisiciones y Transportes respecto del Comité UN دور شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باللجنة
    Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Director de la División de Adquisiciones y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى مدير شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    En el anexo al presente informe se da el organigrama actual de la División de Adquisiciones. UN وقد أرفقت بهذا التقرير خريطة تنظيمية لشعبة المشتريات.
    El Secretario General tiene intención de seguir examinando en los próximos meses la estructura orgánica de la División de Adquisiciones, en particular en el contexto de los servicios comunes. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يواصل استعراض الهيكل التنظيمي لشعبة المشتريات في اﻷشهر القادمة، وخاصة في سياق الخدمات العامة.
    En el anexo II figuran también otras fechas del calendario de aplicación del plan de trabajo de la División de Adquisiciones. UN وترد المواعيد المحددة اﻷخرى لخطة عمل شعبة المشتريات في المرفق الثاني.
    CALENDARIO DE APLICACIÓN DEL PLAN DE TRABAJO de la División de Adquisiciones UN التواريخ المستهدفة لخطة عمل شعبة المشتريات
    • Directrices para la supervisión de contratos, así como las funciones y responsabilidades de la División de Adquisiciones y los usuarios con respecto a la administración de contratos; UN ● مبادئ توجيهية بشأن مراقبة العقود، وأدوار ومسؤوليات شعبة المشتريات والمستعملين فيما يتعلق بإدارة العقود؛
    Se observó que ninguna de las secciones de la División de Adquisiciones en particular era responsable del catálogo y su mantenimiento. UN ولوحظ أن المسؤولية عن حفظ القائمة وملكيتها لم يعهد بها إلى أحد أقسام شعبة المشتريات.
    No se hizo responsable del catálogo a ninguna de las dependencias de la División de Adquisiciones. UN ولم تنسب ملكية الفهرس المصور إلى أي وحدة في شعبة المشتريات.
    Sobre el tercer asunto, la cuestión de la estructura y la dotación de personal de la División de Adquisiciones, hubo cierto desacuerdo entre los Estados Miembros. UN وفيما يتصل بالنقطة الثالثة وهي مسألة بنية شعبة المشتريات وتعيين موظفيها، كان هناك بعض الخلاف بين الدول اﻷعضاء.
    El jefe de la División de Adquisiciones también asesora a otras oficinas, comisiones, tribunales, organismos y órganos subsidiarios de las Naciones Unidas y a veces presta servicios de adquisición para ellos. UN ويقوم رئيس شعبة المشتريات بإسداء المشورة لما لﻷمم المتحدة من مكاتب ولجان ومحاكم ووكالات وهيئات فرعية أخرى، وفي بعض اﻷحيان يقوم بإنجاز خدمات المشتريات لهذه الهيئات.
    Si el mediador diera la razón al licitante, se formularía una recomendación al Jefe de la División de Adquisiciones para que se tomasen las medidas correctivas oportunas. UN وفي حال التوصل الى اتفاق بين أمين المظالم ومقدم المناقصة، ستقدم توصية إلى رئيس شعبة المشتريات بشأن اﻹجراء التصحيحي الملائم الذي ينبغي اتخاذه.
    Preocupa al orador observar que las limitaciones presupuestarias impiden al personal de la División de Adquisiciones viajar fuera de la Sede. UN وقال إنه يساوره القلق لملاحظة أن قيود الميزانية تمنع موظفي شعبة المشتريات من السفر خارج المقر.
    También pregunta si sería conveniente que los representantes de asociaciones empresariales mexicanas se entrevistasen con funcionarios de la División de Adquisiciones en Nueva York. UN وتساءل أيضا عما إذا كان من المفيد أن يجتمع ممثلو الرابطات المهنية المكسيكية مع موظفي شعبة المشتريات في نيويورك.
    Los contratos son aprobados por el Jefe de la División de Adquisiciones o por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, con arreglo a normas y procedimientos uniformes. UN ويقوم بمنح العقود رئيس شعبة المشتريات أو الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، وفقا للقواعد والإجراءات المقررة.
    Una vez aprobado por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, el Jefe de la División de Adquisiciones firma el contrato correspondiente. UN وبمجرد موافقة الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، يقوم رئيس شعبة المشتريات بتوقيع العقد.
    El proyecto de resolución A/C.5/54/L.8 contiene elementos innovadores que harán más transparente la labor de la División de Adquisiciones. UN وإن مشروع القرار A/C.5/54/L.8 يتضمن عناصر مبتكرة من شأنها أن تجعل عمل شعبة المشتريات أكثر شفافية.
    En él se explican la organización y las funciones de la División de Adquisiciones, se establecen facultades para llevar a cabo actividades de adquisición y para la delegación de autoridad. UN ويوضح الدليل الهيكل التنظيمي لشعبة المشتريات ووظائف الشعبة، ويحدد السلطات المتعلقة بالمشتريات وبتفويض السلطة.
    La Comisión espera que la aplicación del programa de capacitación de la División de Adquisiciones elimine las deficiencias en las adquisiciones detectadas por la Junta. UN اللجنة واثقة من أن تنفيذ برنامج التدريب لشعبة المشتريات سيزيل أوجه الخلل في عملية الشراء التي حددها المجلس.
    Las adquisiciones con arreglo a los contratos marco de la División de Adquisiciones representan aproximadamente, en valor, el 50% de las adquisiciones de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتمثل قيمة المشتريات بمقتضى العقود الإطارية لشعبة المشتريات حوالي 50 في المائة من مشتريات بعثات حفظ السلام.
    Las actividades de adquisición de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas corren a cargo de la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas y la Caja. UN ٣٢ - تضطلع شعبة الشراء في اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بأنشطة الشراء الخاصة بالصندوق.
    A ese respecto, las llamadas a licitación deberían incluirse en la página de la División de Adquisiciones en Internet. UN وفي هذه المناسبة ينبغي اﻹعلان عن العطاءات على صفحة استقبال اﻹنترنت الخاصة بشعبة المشتريات.
    La División, con la colaboración de la División de Adquisiciones y la Oficina de Asuntos Jurídicos, está elaborando el contrato con el proveedor. UN وتعمل شُعبة إدارة الاستثمار حاليا، بمساعدة من شُعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية، بشأن هذا العقد مع البائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus