"de la división de asuntos políticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من شعبة الشؤون السياسية
        
    • لشعبة الشؤون السياسية
        
    • في شعبة الشؤون السياسية
        
    • داخل شعبة الشؤون السياسية
        
    1 reasignado de la División de Asuntos Políticos y 1 nuevo UN وظيفة واحدة منقولة من شعبة الشؤون السياسية وأخرى جديدة
    1 reasignado de la División de Asuntos Políticos y 2 nuevos UN وظيفة واحدة منقولة من شعبة الشؤون السياسية واثنتان جديدتان
    En la actualidad, el Centro cuenta con los servicios de un empleado/chofer de la División de Asuntos Políticos. UN ويدعم الخلية حاليا كاتب/سائق من شعبة الشؤون السياسية.
    La propuesta de remodelación de la División de Asuntos Políticos tiene como fin reforzar su capacidad para atender con mayor eficacia la necesidad cada vez más imperiosa de superar las crecientes dificultades políticas y en materia de seguridad que experimenta el país. UN والهدف من التعزيز المقترح لشعبة الشؤون السياسية هو تقوية قدرة الشعبة على الاستجابة بمزيد من الفعالية لتزايد الطلبات المقدمة إليها للتصدي للتحديات الأمنية والسياسية المتزايدة في البلد.
    Redistribuido a la Oficina del Director de la División de Asuntos Políticos UN نُقلت إلى مكتب المدير في شعبة الشؤون السياسية
    Reasignado de la División de Asuntos Políticos UN منقولة من شعبة الشؤون السياسية
    Durante el período 2009/10, las funciones de la Dependencia se desempeñaron mediante el préstamo temporal de dos puestos vacantes (P-5 y P-4) de la División de Asuntos Políticos. UN وخلال الفترة 2009/2010، نُفذت مهام الوحدة من خلال الإعارة المؤقتة لوظيفتين شاغرتين (ف-5 و ف-4) من شعبة الشؤون السياسية.
    1 P-5 de la División de Asuntos Políticos (párr. 140) UN 1 ف-5 من شعبة الشؤون السياسية (الفقرة 140)
    28. Como se ha mencionado en el párrafo 24 del presente informe, en las estimaciones se prevén 282 funcionarios civiles de contratación internacional del cuadro orgánico y categorías superiores, entre ellos 41 de la División de Asuntos Políticos y 73 de la Oficina del Coordinador del Socorro Humanitario y la Rehabilitación. UN ٨٢ - وكما ذكر في الفقرة ٤٢ أعلاه فإن التقديرات تتضمن الاعتمادات اللازمة لتكاليف ٢٨٢ من الموظفين المدنيين الدوليين من الفئة الفنية وما فوقها، منهم ١٤ موظفا من شعبة الشؤون السياسية و٣٧ موظف من مكتب منسق اﻹغاثة اﻹنسانية وإعادة التعمير.
    Sin embargo, la redistribución de un puesto existente de categoría P-5 de la División de Asuntos Políticos a la Dependencia de Planificación y Redacción de Informes de la Misión, como oficial jefe de planificación, debería mejorar el actual mecanismo de supervisión en la Misión así como ayudar al Jefe de Personal a revisar y coordinar la preparación del presupuesto de la Misión. UN بيد أن نقل وظيفة قائمة برتبة ف-5 من شعبة الشؤون السياسية إلى وحدة التخطيط وكتابة التقارير للبعثة، بوصف شاغلها مسؤول التخطيط الأول، من شأنه أن يحسن من آلية الرصد الحالية لدى البعثة فضلا عن مساعدة مدير المكتب في الإشراف على الأعمال التحضيرية لميزانية البعثة وتنسيقها.
    Por tanto, se propone la redistribución de una plaza de categoría P-5 de la División de Asuntos Políticos, cuyo titular haría las veces de Oficial Jefe de Planificación, dependería directamente del Jefe de Gabinete y le asistiría en la supervisión y coordinación de los preparativos del presupuesto de la Misión y el marco estratégico integrado junto con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 140 - ولذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 من شعبة الشؤون السياسية للاضطلاع بمهام رئيس التخطيط. وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس الأركان وسيساعده في الإشراف على عمليات إعداد ميزانية البعثة وفي تنسيق هذه العمليات فضلا عن الإطار الاستراتيجي المتكامل مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Por consiguiente, se propone redistribuir el puesto existente de Oficial Superior de Planificación (P-5) de la División de Asuntos Políticos y Planificación a la Oficina del Representante Especial del Secretario General bajo la supervisión directa del Jefe de Gabinete. UN ولذا يُقتَرح أن تُنقَل الوظيفة القائمة لموظف التخطيط الأقدم (ف-5) من شعبة الشؤون السياسية والتخطيط إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام للعمل تحت الإشراف المباشر لرئيس الأركان.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, en consonancia con el énfasis puesto en el apoyo a la cooperación regional, que es una de las prioridades " tres más uno " , se propone la redistribución de una plaza de categoría P-3 de la División de Asuntos Políticos para asignarla al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central. UN 172 - وأفيدت اللجنة الاستشارية بأنه، تماشيا مع التركيز الموجه إلى دعم التعاون الإقليمي، الذي يشكل إحدى الأولويات " الثلاث زائد واحدة " ، يُقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 من شعبة الشؤون السياسية لإلحاقها بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    La gestión de las cuestiones de recursos humanos, presupuesto, finanzas, adquisiciones y administración general, que ha sido asumida hasta la fecha por cada una de las secciones de la División de Asuntos Políticos y Civiles, debe racionalizarse y centralizarse. UN 34 - ما فتئ كل قسم من الأقسام التابعة لشعبة الشؤون السياسية والمدنية يقوم بتغطية مجالات الموارد البشرية والميزانية والمالية والمشتريات والإدارة العامة، وهي مجالات تحتاج إلى أن تكون مبسطة ومركزية.
    :: Prestación y coordinación de la supervisión política y la orientación y los contactos políticos necesarios sobre todas las cuestiones electorales por el equipo electoral de la División de Asuntos Políticos de la UNAMA en colaboración con el programa Elect del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN :: توفير فريق الانتخابات التابع لشعبة الشؤون السياسية بالبعثة وتنسيقه، بالاشتراك مع مشروع الانتخابات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للرقابة السياسية وإسداء المشورة السياسية الضرورية والعمل كوصلة بينية فيما يتعلق بجميع المسائل الانتخابية
    En el párrafo 37 del informe sobre el presupuesto, el Secretario General propone reclasificar un puesto de categoría P-4 de Oficial de Asuntos Electorales en un puesto de Oficial de Asuntos Políticos dentro de la División de Asuntos Políticos, teniendo en cuenta el nexo entre la labor política y la labor electoral en el período previo a los preparativos para las elecciones de 2014. UN 44 - يقترح الأمين العام في الفقرة 37 من تقرير الميزانية إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 في شعبة الشؤون السياسية من وظيفة موظف للشؤون الانتخابية إلى وظيفة موظف للشؤون السياسية، نظرا للصلة بين العمل السياسي والعمل الانتخابي في الفترة التي تسبق التحضيرات للانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2014.
    La MONUSCO también mantuvo oficinas de enlace en Pretoria (Sudáfrica), Kigali (Rwanda) y Kampala (Uganda), y estableció una capacidad dedicada a las relaciones regionales dentro de la División de Asuntos Políticos. UN كما واصلت البعثة الاحتفاظ بمكاتب اتصال في بريتوريا بجنوب أفريقيا، وفي كيغالي برواندا، وكمبالا بأوغندا، وأنشأت قدرة مخصصة للعلاقات الإقليمية داخل شعبة الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus