"de la educación básica en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم الأساسي في
        
    • للتعليم اﻷساسي في
        
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Un orador se refirió a la importancia crítica de la educación básica en el programa del UNICEF para Guinea y expresó la esperanza de que se tratara de establecer un vínculo entre la educación básica y la técnica. UN ٦٦ - وأشار أحد المتكلمين إلى اﻷهمية الحاسمة للتعليم اﻷساسي في برنامج اليونيسيف في غينيا، وأعرب عن أمله في أن تبذل محاولة ﻹقامة صلة بين التعليم اﻷساسي والتعليم الفني.
    Desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales mediante el fortalecimiento de los centros de aprendizaje en templos comunitarios UN تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية عن طريق تعزيز مراكز التعليم بمعابد المجتمعات المحلية
    Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales mediante el fortalecimiento de los centros de aprendizaje en templos comunitarios UN تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية عن طريق تعزيز مراكز التعليم بمعابد المجتمعات المحلية
    El proceso de evaluación de la Educación para Todos en el año 2000, iniciado en 1998, culminará en el año 2000 tras dos años de examen del estado de la educación básica en el mundo a fines del decenio de 1990 y al iniciarse un nuevo siglo. UN وستكتمل في عام 2000 عملية تقييم التعليم للجميع لسنة 2000، التي شُرع فيها عام 1998، بعد سنتين من تشخيص حالة التعليم الأساسي في العالم في منتهى التسعينات ومستهل القرن الجديد.
    En la educación, los encargados de formular políticas pudieron intercambiar ideas sobre cómo podían eliminarse las limitaciones que obstaculizaban el desarrollo de la educación básica en África, incluidos los factores que determinaban el éxito de la educación de las niñas y de la financiación del personal docente. UN ففي مجال التعليم، تمكن صانعو السياسات من تبادل الأفكار بشأن سبل إزالة القيود التي تحول دون تطوير التعليم الأساسي في أفريقيا، بما في ذلك عوامل نجاح تعليم البنات والتمويل المتصل بالمعلمين.
    Los valores fundamentales de la educación básica en Finlandia son los derechos humanos, la igualdad, la democracia, la conservación de la diversidad ecológica y la vitalidad del medio ambiente y el pluralismo. UN ويرتكز التعليم الأساسي في فنلندا على قيم تتمثل في حقوق الإنسان، والمساواة، والديمقراطية، والحفاظ على التنوع الإيكولوجي وحيوية البيئة، والتعددية.
    Los valores fundamentales de la educación básica en Finlandia son los derechos humanos, la igualdad de oportunidades, la democracia, la conservación de la diversidad y la viabilidad del medio ambiente y el respeto del multiculturalismo. UN ويرتكز التعليم الأساسي في فنلندا على قيم حقوق الإنسان، وتساوي الفرص، والديمقراطية، والحفاظ على التنوع والاستدامة البيئيين وقبول التعددية الثقافية.
    Para el período 2008 a 2012 habremos asignados 42,9 millones de dólares al programa del Banco Mundial para mejorar la calidad de la educación básica en los países en desarrollo, en particular en África. UN ومن عام 2008 إلى عام 2012، سنكون قد خصَّصنا 42.9 مليون دولار لبرنامج البنك الدولي لتحسين نوعية التعليم الأساسي في البلدان النامية، بما فيها بلدان أفريقيا.
    Se ha proporcionado becas a 1.934 estudiantes, de los cuales 1.359 (70,26%) eran mujeres, con apoyo del proyecto de mejora de la educación básica en Camboya. UN وحصل 934 1 طالبا، منهم 359 1 من الإناث، أو بنسبة 70.26 في المائة، على منح دراسية ممولة من مشروع تحسين التعليم الأساسي في كمبوديا.
    En el cuadro 2 se hace una reseña de la ayuda bilateral a la educación y se ponen de manifiesto las diferencias en la canalización de esa ayuda, que puede adolecer de un sesgo en favor de la educación de los estudiantes extranjeros en el país donante y en detrimento de la educación básica en el país receptor. UN ويلقي الجدول 2 نظرة عامة على المساعدة الثنائية المقدمة للتعليم ويشير إلى الاختلافات في وجهة هذه المساعدة، التي ربما حُولت نحو تعليم الطلاب الأجانب في البلد المانح بدلاً من التعليم الأساسي في البلدان المتلقية.
    A fines del decenio de 1990, el UNICEF apoyó la inclusión de componentes en materia de centro escolar comunal y de género en el plan para el sector de la educación básica en Zambia, sobre la base de la experiencia adquirida en sus programas de cooperación que se ejecutan actualmente. UN وفي أواخر التسعينات شجعت اليونيسيف إدخال عناصر تتعلق بمدارس المجتمعات المحلية، وعناصر جنسانية، في خطة قطاع التعليم الأساسي في زامبيا استنادا إلى الخبرة العملية الرائدة المشتقة من برامجها وعملياتها الجارية.
    El Estado también ha obtenido fondos por valor de 415 millones de dólares de los EE.UU., en virtud de cuatro proyectos del Banco Mundial, para el desarrollo de la educación básica en zonas pobres, concentrándolos en el desarrollo de servicios educativos en 466 condados pobres de 28 provincias occidentales y centrales. UN وأمنت الدولة أيضاً أموالاً قدرها 415 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بموجب أربعة مشاريع من مشاريع البنك الدولي لتطوير التعليم الأساسي في المناطق المنكوبة بالفقر، مركزة في هذه المشاريع على تطوير مرافق التعليم في 466 مقاطعة فقيرة في 28 إقليماً من الأقاليم الغربية والوسطى.
    389. El objetivo de mejorar la calidad de la educación se expresa también en una amplio proyecto de modernización de la educación básica en Noruega, es decir, la educación primaria, secundaria de primer ciclo y secundaria de segundo ciclo, iniciado en 2002. UN 389- كما أن الهدف المتمثل في تحسين نوعية التعليم يتجسد من خلال مشروع تحديث شامل بُدئ في عام 2002، ويخص التعليم الأساسي في النرويج، أي التعليم الابتدائي، والإعدادي والثانوي.
    El análisis de la eficacia del aprendizaje de la alfabetización en las escuelas no puede separarse de los debates actuales sobre la forma de mejorar la calidad de la educación básica en el contexto de los países en desarrollo. UN 20 - تحليل فعالية التعلم بهدف محو الأمية في المدارس لا يمكن فصله عن المداولات الحالية بشأن كيفية تحسين جودة التعليم الأساسي في سياق البلدان النامية.
    Este Plan ha significado el mejoramiento de la educación básica en varios países en desarrollo, por ejemplo, en Fiji y Papua Nueva Guinea, en la región de las islas del Pacífico, gracias a la elevación de los conocimientos de los maestros de la enseñanza básica mediante la educación a distancia, y al perfeccionamiento de la capacidad gubernamental en esta esfera. UN إن هذه الخطة تُعنَى بتحسين التعليم الأساسي في عدد من البلدان النامية - مثال ذلك فيجي وبابوا غينيا الجديدة في منطقة المحيط الهادئ - من خلال تحديث مهارات مدرسي التعليم الأساسي عن طريق التعليم من بعد وتحسين قدرة الحكومة في هذا المجال.
    También reviste importancia para Camboya el desarrollo y la cuestión práctica de la educación básica en todo el país para mejorar la situación en cuanto a la alfabetización de adultos y la enseñanza aritmética. UN ٠٣١ - ومما له أهمية أيضا بالنسبة لكمبوديا وضع وتنفيذ خطط للتعليم اﻷساسي في جميع أنحاء البلد لتعزيز إلمام الكبار بالقراءة والكتابة والحساب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus