También se celebraron otras reuniones, como las mensuales de los dirigentes políticos con los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | ومن بين المناسبات الأخرى التي أقيمت، الاجتماعات الشهرية المعقودة بين القادة السياسيين تحت إشراف سفارة سلوفاكيا. |
En el palacio de Ledra siguieron celebrándose reuniones mensuales periódicas entre los líderes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas, bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | واستمر انعقاد اجتماعات شهرية منتظمة في قصر ليدرا بين قيادات الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية برعاية سفارة سلوفاكيا. |
En el palacio de Ledra también siguieron celebrándose reuniones mensuales periódicas entre los dirigentes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas, bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | واستمر أيضا عقد اجتماعات شهرية منتظمة بين قادة الأحزاب السياسية للقبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين في قصر ليدرا برعاية سفارة سلوفاكيا. |
Los líderes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas siguieron manteniendo reuniones mensuales en el hotel Ledra Palace bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | كما استمر عقد اجتماعات شهرية منتظمة بين قادة الأحزاب السياسية القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين في قصر ليدرا برعاية سفارة سلوفاكيا. |
Los dirigentes de los partidos políticos turcochipriotas y grecochipriotas continúan celebrando reuniones mensuales en el Hotel Ledra Palace bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | 26 - واستمر عقد الاجتماعات الشهرية الدورية بين قادة الأحزاب السياسية للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في فندق ليدرا بالاس بإشراف سفارة سلوفاكيا. |
En el Ledra Palace Hotel se siguieron celebrando reuniones periódicas entre los dirigentes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | 28 - وما زالت الاجتماعات الدورية تعقد شهرياً بين قادة الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في فندق ليدرا بالاس تحت رعاية سفارة سلوفاكيا. |
La UNFICYP también presto apoyo para la celebración de reuniones periódicas de representantes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | كما قدمت القوة الدعم لعقد اجتماعات منتظمة لممثلي الأحزاب السياسية لكل من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، برعاية سفارة سلوفاكيا. |
Las discusiones en las reuniones periódicas mensuales entre los líderes de partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas, celebrados bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia en el ex hotel Ledra Palace, pusieron de manifiesto las diferencias en cuanto a las cuestiones fundamentales en el problema de Chipre. | UN | وتتبين الخلافات على المسائل الأساسية في المشكلة القبرصية من المحادثات الشهرية المنتظمة بين قادة الأحزاب السياسية للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك التي تعقد تحت رعاية سفارة سلوفاكيا الكائنة في مبنى نزل لدرا بالاس سابقا. |
Continuaron celebrándose regularmente reuniones mensuales en el Hotel Ledra Palace entre los dirigentes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas, bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | 23 - واستمر عقد الاجتماعات الشهرية الدورية بين قادة الأحزاب السياسية للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في فندق ليدرا بالاس بإشراف سفارة سلوفاكيا. |
En el Ledra Palace Hotel continuaron las reuniones periódicas mensuales entre los dirigentes políticos grecochipriotas y turcochipriotas con los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | 26 - وواصل قادة الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية عقد اجتماعات شهرية منتظمة في فندق ليدرا بالاس تحت رعاية سفارة سلوفاكيا. |
En el Ledra Palace Hotel se siguieron celebrando reuniones periódicas entre los dirigentes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas y sus representantes, bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | 30 - وظلت الاجتماعات الدورية تعقد شهرياً بين قادة وممثلي الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في فندق ليدرا بالاس تحت رعاية سفارة سلوفاكيا. |
Las reuniones periódicas, que se han celebrado durante 20 años entre los dirigentes y representantes de partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas se siguieron celebrando en el Hotel Ledra Palace con los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | 16 - وظلت الاجتماعات المنتظمة، التي ما انفكت تُعقد منذ 20 عاما بين قادة وممثلي الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية، تُعقد في فندق ليدرا بالاس تحت رعاية سفارة سلوفاكيا. |
Las reuniones periódicas entre los dirigentes y representantes de los partidos políticos grecochipriotas y turcochipriotas se siguieron celebrando en el hotel Ledra Palace bajo los auspicios de la Embajada de Eslovaquia. | UN | 15 - وتواصل عقد اجتماعات منتظمة بين قادة وممثلي الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في فندق ليدرا بالاس برعاية سفارة سلوفاكيا. |