"de la escala de cuotas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جدول الأنصبة المقررة
        
    • لمعدلات الأنصبة المقررة لعام
        
    • جدول الأنصبة المقرّرة
        
    • على جدول أنصبة
        
    Habida cuenta de que los Estados Miembros tienen opiniones distintas con respecto a la revisión de la escala de cuotas de las operaciones de mantenimiento de la paz, la cuestión se debería debatir en la Quinta Comisión. UN وينبغي أن تناقش اللجنة الخامسة المسألة نظراً لاختلاف آراء الدول الأعضاء بشأن جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام.
    Aplicación cronológica de la escala de cuotas de las Naciones Unidas UN تطبيق جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة بحسب الترتيب الزمني
    Como es de su conocimiento, México presentó una propuesta de metodología para la estimación de la escala de cuotas de los Estados Miembros de la Organización. UN وكما تعلمون، اقترحت المكسيك منهجية لتحديد جدول الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في المنظمة.
    a) Una cuota única, con arreglo a la cual los Estados Miembros pagan íntegramente en 2007 su cuota para el plan maestro sobre la base de la escala de cuotas de 2007; UN (أ) سداد الأنصبة المقررة دفعة واحدة، حيث تسدد الدول الأعضاء أنصبتها المقررة في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل في عام 2007، وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة لعام 2007؛
    El monto prorrateado correspondiente a cada Estado Miembro figura en el anexo al presente documento, sobre la base de la escala de cuotas de la ONUDI correspondiente a 2004. UN والمبالغ المقرّرة على الدول الأعضاء مدرجة في مرفق هذه الوثيقة بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقرّرة لليونيدو لعام 2004. رابعا- الإجراء المطلوب من المؤتمر اتخاذه
    Vine a Nueva York con tres prioridades explícitas principales: reforma de la escala de cuotas de las Naciones Unidas y de la institución en su conjunto, los Balcanes y África. UN لقد حضرت إلى نيويورك ومعي ثلاث أولويات رئيسية معلنة: إصلاح جدول الأنصبة المقررة الخاص بالأمم المتحدة وإصلاح المؤسسة ككل، ودول البلقان، وأفريقيا.
    La Reunión de los Estados Partes decide que se utilice una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 25% en el cálculo de la escala de cuotas de los Estados para el presupuesto del Tribunal para 2003. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2003.
    Algunos representantes expresaron reservas en cuanto al uso de la escala de cuotas de las Naciones Unidas como base firme para las contribuciones. UN 100- أعرب بعض الممثلين عن تحفظات إزاء استخدام جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة كأساس ثابت للمساهمات.
    Deriva de la aplicación de la escala de cuotas de las Naciones Unidas al 30% del presupuesto anual del ACNUR, ponderada según el promedio de contribuciones de un Estado en los últimos 10 años o su contribución en el último ejercicio financiero. UN وقد استنبط من تطبيق جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة بنسبة 30 في المائة من الميزانية السنوية للمفوضية، وجرى ترجيحه على أساس المساهمات المتوسطة لكل دولة خلال العشر سنوات الماضية أو مساهماتها خلال آخر سنة مالية.
    Deriva de la aplicación de la escala de cuotas de las Naciones Unidas al 30% del presupuesto anual del ACNUR, ponderada según el promedio de contribuciones de un Estado en los últimos diez años o su contribución en el último ejercicio financiero. UN وقد استنبط من تطبيق جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة بنسبة 30 في المائة من الميزانية السنوية للمفوضية، وجرى ترجيحه على أساس المساهمات المتوسطة لكل دولة خلال العشر سنوات الماضية أو مساهماتها خلال آخر سنة مالية.
    Asimismo, la Reunión decide que se utilice una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 24% en el cálculo de la escala de cuotas de los Estados para el presupuesto del Tribunal para 2004. UN ويقرر الاجتماع كذلك استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 24 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2004.
    Examen de la metodología utilizada en la preparación de la escala de cuotas de conformidad con la resolución 64/248 de la Asamblea General UN ثالثا - استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة عملا بقرار الجمعية العامة 64/248
    Examen de la metodología utilizada en la preparación de la escala de cuotas de conformidad con la resolución 64/248 de la Asamblea General UN ثالثا - استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة عملا بقرار الجمعية العامة 64/248
    La aplicación de la escala de cuotas de las operaciones de mantenimiento de la paz a las misiones políticas especiales daría lugar a una distribución menos equilibrada de las responsabilidades financieras entre los Estados Miembros, lo que es inaceptable. UN وسيؤدي تطبيق جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام على البعثات السياسية الخاصة إلى توزيع أقل توازنا للمسؤوليات المالية فيما بين الدول الأعضاء، وهو أمر غير مقبول.
    En esta parte de la continuación del quincuagésimo cuarto período de sesiones se deberían iniciar consultas oficiosas sobre la cuestión, y, posteriormente, una vez se haya presentado y examinado un estudio amplio y detallado sobre todos los aspectos de la escala de cuotas de las operaciones de mantenimiento de la paz con el fin de llegar a un consenso sobre esta importante y urgente cuestión, se debería tomar una decisión definitiva. UN وينبغي أن تبدأ المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الموضوع في الجزء الحالي من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة، على أن يُتّخذ القرار النهائي في مرحلة لاحقة بعد تقديم واستعراض دراسة تشمل جميع أوجه جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام بغية التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة الهامة والعاجلة.
    b) Un sistema de cuotas multianuales, con arreglo al cual los Estados Miembros hacen pagos iguales, a lo largo de cinco años, sobre la base de la escala de cuotas de 2007. UN (ب) سداد الأنصبة المقررة على أساس متعدد السنوات، بحيث تسدد الدول الأعضاء دفعات متساوية على مدى خمس سنوات، وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة لعام 2007.
    a) Una cuota única, con arreglo a la cual los Estados Miembros pagan íntegramente en 2007 su cuota para el plan maestro, sobre la base de la escala de cuotas de 2007; UN (أ) سداد الأنصبة المقررة دفعة واحدة، بحيث تسدد الدول الأعضاء أنصبتها المقررة في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل في عام 2007، وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة لعام 2007؛
    b) Un sistema de cuotas multianuales, con arreglo al cual los Estados Miembros hacen pagos iguales a lo largo de cinco años, sobre la base de la escala de cuotas de 2007. UN (ب) سداد الأنصبة المقررة على أساس متعدد السنوات، بحيث تسدد الدول الأعضاء دفعات متساوية على مدى خمس سنوات، وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة لعام 2007.
    El monto prorrateado correspondiente a cada Estado Miembro figura en el anexo al presente documento, sobre la base de la escala de cuotas de la ONUDI para 2004. UN وتدرج المبالغ المقرّرة على الدول الأعضاء في مرفق هذه الوثيقة بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقرّرة لليونيدو لعام 2004. خامسا- توافر الاعتمادات التكميلية
    Los [Estados parte] [Estados signatarios] financiarán las necesidades de recursos del mecanismo y su secretaría mediante cuotas que se determinarán sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN تموِّل [الدول الأطراف] [الدول الموقِّعة] احتياجات الآلية وأمانتها عن طريق اشتراكات مقرَّرة تحدَّد على أساس جدول الأنصبة المقرّرة للأمم المتحدة.
    54. Los [Estados parte] [Estados signatarios] financiarán las necesidades de recursos del Mecanismo y su secretaría mediante cuotas que se determinarán sobre la base de la escala de cuotas de las Naciones Unidas. UN 54- تموِّل [الدول الأطراف] [الدول الموقعة] احتياجات الآلية وأمانتها عن طريق اشتراكات مقرَّرة تحدَّد على أساس جدول الأنصبة المقرّرة للأمم المتحدة.
    A reserva de las modificaciones de la escala de cuotas de las Naciones Unidas que apruebe la Asamblea General de las Naciones Unidas, se aplicará esta tasa a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) en caso de que ésta solicite ingresar UN ورهنا بأي تعديل على جدول أنصبة اﻷمم المتحدة توافق عليه الجمعية العامة ، ستطبق هذه النسبة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( إن هي طلبت الانضمام الى عضوية اليونيدو وقُبل طلبها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus