La piedra angular de ese enfoque es el sitio web de la UNCTAD, elemento central de la estrategia de comunicaciones. | UN | وحجر الزاوية هنا هو موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت، الذي يشكل سمة رئيسية من سمات استراتيجية الاتصالات. |
Otra delegación solicitó información actualizada sobre la función de la estrategia de comunicaciones en el contexto del programa de reforma del Secretario General. | UN | وطلب وفد آخر معلومات معينة عن دور استراتيجية الاتصالات في سياق برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام. |
Otra delegación solicitó información actualizada sobre la función de la estrategia de comunicaciones en el contexto del programa de reforma del Secretario General. | UN | وطلب وفد آخر معلومات معينة عن دور استراتيجية الاتصالات في سياق برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام. |
Informe de la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | تقرير عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |
Examen de la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | استعراض تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات |
21. Se utilizó Internet como elemento integral de la estrategia de comunicaciones. | UN | 21- واستخدمت شبكة الإنترنت كعنصر لا يتجزأ من استراتيجية الاتصال. |
Intensificación del acercamiento a la sociedad civil y al sector privado en el marco de la estrategia de comunicaciones | UN | تعزيز توعية المجتمع المدني والقطاع الخاص في إطار استراتيجية الاتصالات |
La Junta pidió a la secretaría que le informara anualmente sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, por intermedio del Grupo de Trabajo. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المجلس عبر الفرقة العاملة تقريرا سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
:: Deficiencias de la estrategia de comunicaciones y capacitación. | UN | :: احتواء استراتيجية الاتصالات والتدريب على أوجه ضعف. |
Se habrán de definir claramente los destinatarios de la estrategia de comunicaciones para asegurar que la misma esté bien enfocada. | UN | ينبغي تحديد جمهور استراتيجية الاتصالات بصورة جيدة من أجل أن تكون الاستراتيجية أفضل تركيزاً. |
Al final de la reunión, los Estados miembros acogieron favorablemente los constantes progresos realizados en la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones. | UN | وفي ختام الاجتماع، رحبت الدول الأعضاء بالتقدم المستمر في تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
:: Apoyo a las campañas de información pública para la AMISOM mediante la gestión de los contratistas que participan en la ejecución de la estrategia de comunicaciones de la AMISOM | UN | :: دعم الحملات الإعلامية للبعثة من خلال القيام بإدارة شؤون المتعهدين الذين تم التعاقد معهم لتنفيذ استراتيجية الاتصالات الخاصة بالبعثة |
Apoyo a las campañas de información pública para la AMISOM mediante la gestión de los contratistas que participan en la ejecución de la estrategia de comunicaciones de la AMISOM | UN | دعم الحملات الإعلامية للبعثة من خلال القيام بإدارة شؤون المتعاقدين الذين تم التعاقد معهم لتنفيذ استراتيجية الاتصالات الخاصة بالبعثة |
Los centros de información de las Naciones Unidas participaron en la aplicación de la estrategia de comunicaciones sobre la lucha contra el terrorismo. | UN | 17 - وشاركت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تنفيذ استراتيجية الاتصالات في مجال مكافحة الإرهاب. |
Se pide a la secretaría que informe anualmente a la Junta, por conducto del Grupo de Trabajo, sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones. | UN | وقد طُلب من الأمانة أن تقدم سنوياً إلى المجلس، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات. |
Informe sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD Tema 4 | UN | تقرير عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |
Examen de la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | استعراض تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات |
Informe sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | تقرير عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات |
Algunas de las medidas necesarias para facilitar los avances en el desarrollo de la estrategia de comunicaciones del CCT son: | UN | ومن بين الإجراءات اللازمة لإحراز تقدم بشأن وضع استراتيجية الاتصال للجنة العلم والتكنولوجيا ما يلي: |
- Crear una dependencia encargada de las comunicaciones y la divulgación, bien posicionada y financiada, que se ocupe de encabezar la aplicación de la estrategia de comunicaciones. | UN | تكليف كيان معني بعمليات الاتصال والتواصل ذي مكانة وتمويل جيدين بقيادة تنفيذ استراتيجية الاتصال. |
56. El sitio web es un elemento fundamental de la estrategia de comunicaciones. | UN | 57- يمثل موقع الأونكتاد على الإنترنت عنصراً محورياً في استراتيجية الاتصال. |