La cuarta sala es un elemento importante de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | والقاعة الرابعة عنصر مهم في استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Seguiremos cooperando concretamente con ese Tribunal, contribuyendo no sólo al imperio del derecho sino también a la aplicación de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | وسنواصل تعاوننا الملموس مع المحكمة لكي نسهم لا في سيادة القانون فحسب، بل أيضا في تنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Esto es fundamental para el éxito de la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional. | UN | وهذا ما يشكل عاملا حاسما في إنجاح استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية. |
I. Introducción El presente documento contiene una versión actualizada y revisada al 19 de mayo de 2006 de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 19 أيار/مايو 2006. |
El presente documento contiene una versión actualizada y revisada al 15 de mayo de 2007 de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 15 أيار/مايو 2007. |
Los participantes en el taller debatieron sobre el modo de preparar un procedimiento adecuado para dar traslado a Rwanda de las causas del Tribunal y las personas condenadas por él, como parte integral de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل سبل تطوير عملية وافية لإحالة قضايا المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومَن أدانتهم المحكمة إلى رواندا باعتبار هذه الإحالة جزءا أساسياً من استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة. |
Ese tipo de transferencias es de hecho un elemento importante de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | وهذا النقل جزء هام من استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
También inquietaba a los Estados Miembros la posibilidad de que la falta de personal de alto nivel pudiera retrasar la puesta en práctica de normas uniformes de investigación y procesamiento, esenciales para la ejecución de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ومما أثار قلق الدول الأعضاء أيضا هو أن عدم وجود أحد كبار الموظفين سوف يؤخر وضع سياسة متماسكة في التحقيق والادعاء، وهو أمر جوهري لتنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Los participantes en el taller examinaron la forma de elaborar un proceso adecuado para el traslado de las causas del Tribunal a Rwanda como parte integrante de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | وقد ناقش المشاركون في حلقة العمل كيفية وضع عملية مناسبة لنقل قضايا المحكمة إلى رواندا كجزء لا يتجزأ من استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Además, este programa de adscripción ayudará a los profesionales del derecho en Rwanda a adquirir la experiencia necesaria para procesar las causas que puedan trasladarse a Rwanda en el marco de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد برنامج الإلحاق هذا، أصحاب المهن القانونية الروانديين في الحصول على الخبرة اللازمة لمعالجة القضايا التي تحول إلى رواندا كجزء من استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Los participantes en el taller examinaron la forma de elaborar un proceso adecuado para el traslado de las causas del Tribunal a Rwanda como parte integrante de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل كيفية وضع عملية مناسبة لنقل قضايا المحكمة إلى رواندا كجزء لا يتجزأ من استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Además, este programa de adscripción ayudará a los profesionales del derecho en Rwanda a adquirir la experiencia necesaria para procesar las causas que puedan trasladarse a Rwanda en el marco de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد برنامج الإلحاق هذا، أصحاب المهن القانونية الروانديين في الحصول على الخبرة اللازمة لتناول القضايا التي قد تحول إلى رواندا كجزء من استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Los participantes en el taller examinaron la forma de elaborar un proceso adecuado para el traslado de las causas del Tribunal a Rwanda como parte integrante de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل كيفية وضع عملية مناسبة لنقل قضايا المحكمة إلى رواندا كجزء لا يتجزأ من استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Además, este programa de adscripción ayudará a los profesionales del derecho en Rwanda a adquirir la experiencia necesaria para procesar las causas que puedan trasladarse a Rwanda en el marco de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد برنامج الإلحاق هذا أصحاب المهن القانونية الروانديين في الحصول على الخبرة اللازمة لتناول القضايا التي قد تحال إلى رواندا كجزء من استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
A lo largo de los años, la cooperación con los fiscales nacionales se ha convertido en un componente fundamental de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | 17 - وقد أصبح التعاون مع المدعين العامين الوطنيين على مر السنوات عنصرا أساسيا من عناصر استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
La conclusión del juicio constituye un hito para el Tribunal y confirma la eficacia de la acumulación de acciones como uno de los pilares fundamentales de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | ويعد الانتهاء من هذه المحاكمة معلماً من معالم المحكمة ومبرراً لمبدأ ضم القضايا باعتباره إحدى الركائز الأساسية لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
El presente documento contiene una versión actualizada y revisada, al 19 de noviembre de 2004, de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | 1 - ترد في هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
El presente documento contiene una versión actualizada y revisada, al 23 de mayo de 2005, de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | 1 - ترد في هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة، لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، حتى 23 أيار/مايو 2005. |
El presente documento contiene una versión actualizada y revisada al 30 de noviembre de 2006 de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
El presente documento contiene una versión actualizada y revisada al 29 de septiembre de 2003 de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, teniendo presente lo dispuesto en la resolución 1503 (2003) del Consejo de Seguridad. | UN | 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كما هي عليه في 29 أيلول/سبتمبر 2003، في ضوء ما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1503 (2003)(). |
Tras consultar con el Fiscal y de conformidad con lo dispuesto en la resolución, me complace remitirle una versión revisada de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en la que figura la evaluación solicitada (véase el apéndice). | UN | وبعد التشاور مع المدعي العام، ووفقا للقرار، يسرني أن أقدم لكم صيغة منقحة من استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تتضمن التقييم المطلوب (انظر الضميمة). |
El Grupo señala con agradecimiento que la Fiscalía está examinando medidas adicionales para asegurar la ejecución oportuna de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | 20 - وأضاف أن الفريق أشار مع التقدير إلى أن مكتب المدعي العام عاكف على النظر في اتخاذ تدابير إضافية لضمان تنفيذ استراتيجية إنجاز المحكمة في الوقت المناسب. |
El avance de estos tres juicios con varios inculpados es un paso significativo hacia la aplicación de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | إن التقدم المحرز في هذه القضايا الثلاث التي تشمل عدة متهمين يشكل خطوة هامة نحو تنفيذ استراتيجية المحكمة لإنجاز المحاكمات. |
Los progresos alcanzados en los juicios del Tribunal de varios acusados representan pasos importantes en la aplicación de la estrategia de conclusión del Tribunal. | UN | ويمثل التقدم المحرز في المحاكمات المتعددة المتهمين، التي تنظر فيها المحكمة، خطوات هامة في تنفيذ إستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |