Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Examen trienal de la evaluación a fondo del programa | UN | الاستعراض الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق |
sobre el examen trienal de la evaluación a fondo del | UN | للتقييم المتعمق لبرنامج التنمية الاجتماعية |
El informe mismo de la evaluación a fondo no fue presentado a la Comisión. | UN | أما تقرير التقييم المتعمق ذاته فلم يقدم الى اللجنة. |
Las dependencias sustantivas informaron de la evaluación a fondo sólo a nueve de los 53 centros de coordinación nacionales o personas que desempeñan funciones de enlace. | UN | ولم تبلغ الوحدات المواضيعية سوى ٩ من مراكز التنسيق الوطنية وأفراد الاتصال اﻟ ٥٣ بتقرير التقييم المتعمق. |
Informe sobre la marcha de la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha | UN | تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية |
Examen trienal de la evaluación a fondo de la fase de puesta en marcha de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمرحلة البدء في عمليات حفظ السلام. |
Todavía no se ha decidido el segundo tema de la evaluación a fondo que el Comité examinará en el año 2002. | UN | 3 - لم يتم بعد تحديد الموضوع الثاني للتقييم المتعمق الذي ستستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2002. |
Se expresó preocupación por las repercusiones que la adopción de las evaluaciones temáticas podría tener en la periodicidad de la evaluación a fondo en el futuro. | UN | وأثيرت مخاوف من تأثير اعتماد التقييمات حسب الموضوع على التوقيت الدوري للتقييم المتعمق في المستقبل. |
Se expresó preocupación por las repercusiones que la adopción de las evaluaciones temáticas podría tener en la periodicidad de la evaluación a fondo en el futuro. | UN | وأثيرت مخاوف من تأثير اعتماد مثل هذه التقييمات على التوقيت الدوري للتقييم المتعمق في المستقبل. |
F. Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | واو - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
F. Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina | UN | واو - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق |
Informe sobre la marcha de la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha | UN | تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية |
La recomendación 28 de la evaluación a fondo trata de la cuestión de las necesidades y gastos administrativos. | UN | وتتناول التوصية ٨٢ من التقييم المتعمق مسألة الاحتياجات والتكاليف اﻹدارية. |
En este informe se presentan las conclusiones de la evaluación a fondo en el contexto de esa estructura revisada. | UN | ويعرض هذا التقرير استنتاجات التقييم المتعمق وفقا لهذا الهيكل المنقح. |
En general, el grado de aplicación de las recomendaciones de la evaluación a fondo fue un tanto decepcionante. | UN | وبشكل عام، كان مستوى تنفيذ التوصيات في التقييم المتعمق مخيبا للآمال إلى حد ما. |
Las demás recomendaciones de la evaluación a fondo no fueron refrendadas por el CPC. | UN | أما التوصيات الأخرى في التقييم المتعمق فلم تؤيدها لجنة البرنامج والتنسيق. |
Examen trienal de la evaluación a fondo del programa de administración pública, finanzas y desarrollo | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات عن التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen trienal de la evaluación a fondo del programa de asuntos políticos: división regional (E/AC.51/2009/3). | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المتعمق للشؤون السياسية: الشعبة الإقليمية (E/AC.51/2009/3) |
En la recomendación 28 de la evaluación a fondo se abordó la cuestión de las necesidades y gastos administrativos. | UN | وتتناول التوصية ٢٨ من التقييم المعمق مسألة الاحتياجات والتكاليف اﻹدارية: |
Se observó que el PNUMA había facilitado el intercambio de información con la comunidad científica, pero que era importante, en la etapa en curso, atender adecuadamente a las necesidades de información de los encargados de la adopción de decisiones, con arreglo a la recomendación 18 de la evaluación a fondo. | UN | ٢٦٣ - ولوحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يسﱠر تبادل المعلومات داخل الدوائر العلمية، وأنه من المهم في هذه المرحلة إيلاء اهتمام كاف لاحتياجات صانعي القرار من المعلومات، على النحو الموصى به في التوصية ١٨ من التقرير المتعمق. |
Hizo suyas las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación y las recomendaciones de la Segunda Comisión respecto de la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos; | UN | (أ) أيدت استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، وتوصيات اللجنة الثانية فيما يتعلق بالتقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛ |
Exámenes trienales de la evaluación a fondo sobre asuntos humanitarios, prevención del delito y justicia penal y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات للتقييمات المتعمقة للشؤون الإنسانية، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات |