"de la evaluación final conjunta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم النهائي المشترك
        
    Se pueden aprender lecciones valiosas de la evaluación final conjunta del Acuerdo de Cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وينبغي استخلاص الدروس المفيدة من التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se están celebrando conversaciones con la administración del PNUD acerca del seguimiento de la evaluación final conjunta. UN وتُجرى حالياً مناقشات مع إدارة البرنامج الإنمائي بشأن متابعة التقييم النهائي المشترك.
    A este respecto, la delegación de Cuba coincide con las conclusiones de la evaluación final conjunta del Acuerdo de Cooperación con el PNUD sobre las deficiencias de dicho Acuerdo. UN ويوافق وفد بلدها في هذا الصدد على النتيجة التي خلص إليها التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهي أن الاتفاق كان معيباً.
    La ONUDI hace suyas las conclusiones y recomendaciones de la evaluación final conjunta, incluida la recomendación de seguir dando efecto al programa de suboficinas de la ONUDI. UN وتؤيّد اليونيدو استنتاجات وتوصيات تقرير التقييم النهائي المشترك بما في ذلك التوصية الداعية إلى مواصلة برنامج مكاتب اليونيدو المصغَّرة.
    b) Concierte un acuerdo operacional y administrativo pertinente con el PNUD en 2010, que sea compatible con las conclusiones y recomendaciones de la evaluación final conjunta y en que se tengan en cuenta las necesidades de los Estados Miembros. UN (ب) أن يبرم ترتيبا تنفيذيا وإداريا ملائما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2010، وفقا لنتائج وتوصيات التقييم النهائي المشترك مع أخذ متطلبات الدول الأعضاء في الاعتبار.
    22. Si bien gracias a las suboficinas de la ONUDI la Organización puede ampliar su presencia sobre el terreno recurriendo a personal de contratación nacional, la ONUDI debería actuar con más cautela al ampliar su representación sobre el terreno, teniendo en cuenta las recomendaciones de la evaluación final conjunta y de los Estados Miembros. UN 22- واستطرد قائلا إن مكاتب اليونيدو المصغّرة أتاحت للمنظمة أن توسّع نطاق حضورها الميداني من خلال استخدام الموظفين الوطنيين، غير أنه ينبغي للمنظمة أن تتوخّى مزيدا من الحذر عند توسيع تمثيلها الميداني، آخذة في اعتبارها توصيات التقييم النهائي المشترك وتوصيات الدول الأعضاء.
    La Conferencia General, en su resolución GC.13/Res.7, pidió al Director General que, entre otras cosas, concertara un acuerdo operacional y administrativo pertinente con el PNUD en 2010, que fuera compatible con las conclusiones y recomendaciones de la evaluación final conjunta y en que se tuvieran en cuenta las necesidades de los Estados Miembros. UN طُلب إلى المدير العام، في قرار المؤتمر العام م ع-13/ق-7، أن يبرم، ضمن جملة أمور، ترتيبا تنفيذيا وإداريا ملائما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2010، وفقا لنتائج وتوصيات التقييم النهائي المشترك مع أخذ متطلبات الدول الأعضاء في الاعتبار.
    Teniendo en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la evaluación final conjunta de la aplicación del acuerdo de cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GC.13/6 y GC.13/CRP.1) y la respuesta conjunta de las administraciones a esa evaluación (GC.13/7), UN وإذ يأخذ في الاعتبار نتائج وتوصيات التقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الوثيقتان GC.13/6 وGC.13/CRP.1) والاستجابة الإدارية المشتركة لها (GC.13/7)،
    Teniendo en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la evaluación final conjunta de la aplicación del acuerdo de cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GC.13/6 y GC.13/CRP.1) y la respuesta conjunta de las administraciones a esa evaluación (GC.13/7), UN " وإذْ يأخذ في الاعتبار نتائجَ وتوصيات التقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الوثيقتان GC.13/6 وGC.13/CRP.1)، والاستجابة الإدارية المشتركة لها (GC.13/7)،
    " b) Concierte un acuerdo operacional y administrativo pertinente con el PNUD, que sea compatible con las conclusiones y recomendaciones de la evaluación final conjunta y en que se tengan en cuenta las necesidades de los Estados Miembros, con particular atención al examen del funcionamiento de las suboficinas de la ONUDI establecidas en las oficinas del PNUD y de la función de esas suboficinas. UN " (ب) أن يبرم ترتيبا تنفيذيا وإداريا ملائما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفقا لنتائج وتوصيات التقييم النهائي المشترك مع أخذ متطلبات الدول الأعضاء في الاعتبار، وإيلاء اهتمام خاص لاستعراض سير عمل مكاتب اليونيدو الواقعة داخل مباني برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودور مكاتب اليونيدو؛
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución GC.13/Res.7 de la Conferencia General y las recomendaciones de la evaluación final conjunta del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, el tipo de oficina (Oficina regional, oficina en el país o suboficina), el lugar y la fecha de creación dependerán de un mecanismo de examen, que se está elaborando, para seleccionar todas las nuevas presencias sobre el terreno. UN ووفقا لقرار المؤتمر العام م ع-13/ق-7 وتوصيات التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن نوع المكاتب (سواء كانت مكاتب إقليمية أم قُطرية أم مكاتب مصغّرة) وموقعها وموعد إنشائها سيتوقف على آلية استعراض يجري إعدادها حاليا من أجل اختيار أي حضور ميداني جديد.
    29. El Sr. Martínez-Caro (España), hablando en nombre de la Unión Europea (UE), dice que la UE encomia al Grupo de Evaluación de la ONUDI por su informe y acoge con satisfacción los resultados de la evaluación final conjunta del acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN 29- السيد مارتينيز-كارو (إسبانيا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي يثني على مجموعة التقييم التابعة لليونيدو للتقرير الذي قدمته ويرحب بنتائج التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    4. En cuanto a la política de movilidad sobre el terreno y el Acuerdo de cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la UE recuerda su declaración sobre el destacado tema del programa pertinente y alienta a la ONUDI a que formule una política general respecto de la presencia y las funciones sobre el terreno en la que se tengan en cuenta las recomendaciones del grupo de la evaluación final conjunta. UN 4- وفيما يتعلق بسياسة التنقل الميداني واتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أشار إلى بيان الاتحاد الأوروبي الصادر بشأن البند ذي الصلة من جدول الأعمال، وقال إن الاتحاد يشجع اليونيدو على وضع سياسة مجملة بشأن وجودها الميداني ووظائفها الميدانية تأخذ في الاعتبار التوصيات الصادرة عن فريق التقييم النهائي المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus