"de la existencia de las minorías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجود الأقليات
        
    Protección de la existencia de las minorías religiosas y prevención de la violencia contra ellas UN حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها
    La protección de la existencia de las minorías exige armonizar la diversidad a través de los marcos adecuados, incluidos los que se basan en la participación efectiva de las minorías en la toma de decisiones. UN ويستلزم حماية وجود الأقليات تكيف التنوع بدعم من الأُطر المناسبة، بما فيها الأُطر القائمة على المشاركة الفعالة في عمليات اتخاذ القرار.
    3. Protección de la existencia de las minorías religiosas y prevención de la violencia contra ellas. UN 3- حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها.
    3. Protección de la existencia de las minorías religiosas y prevención de la violencia contra ellas UN 3- حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها
    A. Protección de la existencia de las minorías religiosas y prevención de la violencia contra ellas UN ألف- حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها
    24. La protección de la existencia de las minorías comprende su existencia física, su permanencia en los territorios en que habitan y su acceso continuo a los recursos materiales necesarios para continuar su existencia en esos territorios. UN 24- وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم.
    24. La protección de la existencia de las minorías comprende su existencia física, su permanencia en los territorios en que habitan y su acceso continuo a los recursos materiales necesarios para continuar su existencia en esos territorios. UN 24- وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم.
    - La protección de la existencia de las minorías nacionales o étnicas, culturales, religiosas y lingüísticas (párrafo 1 del artículo 1); UN :: حماية وجود الأقليات القومية أو الإثنية أو الدينية أو اللغوية (المادة 1-1)؛
    Sobre la protección de la existencia de las minorías, el Comentario especifica que comprende su existencia física, su permanencia en los territorios en que habitan y su acceso continuo a los recursos materiales necesarios para continuar su existencia en esos territorios. UN أما فيما يخص حماية وجود الأقليات، فيبيّن التعليق أن ذلك يشمل حماية وجود الأقليات المادي واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها ودوام وصولها إلى الموارد المادية الضرورية لاستمرار وجودها في تلك الأقاليم.
    La importancia que se atribuye a la protección de la existencia de las minorías queda sólidamente establecida en la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, de 1948, que prohíbe la destrucción de " un grupo nacional, étnico, racial o religioso, como tal " . UN وأكدت الأهمية التي تولى لحماية وجود الأقليات تأكيداً واضحاً اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948، التي تحظر تدمير " جماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه " .
    15. Las deliberaciones del Foro se centrarán en cuatro pilares fundamentales de la protección de los derechos de las minorías: la protección de la existencia de las minorías y la prevención de la violencia contra ellas; la promoción y protección de la identidad de las minorías; la igualdad y la no discriminación; y el derecho a la participación efectiva en todas las esferas de la vida pública, económica y social. UN ١٥- وستركز المناقشات في المحفل على الركائز الأساسية لحماية حقوق الأقليات، وهي: حماية وجود الأقليات ومنع العنف ضدها؛ حماية هوية الأقليات وتعزيزها؛ المساواة وعدم التمييز؛ الحق في المشاركة الفعالة في جميع مجالات الحياة العامة والاقتصادية والاجتماعية.
    10. En el Comentario acerca de la Declaración se especifica que " la protección de la existencia de las minorías comprende su existencia física, su permanencia en los territorios en que habitan y su acceso continuo a los recursos materiales necesarios para continuar su existencia en esos territorios. UN ١٠- وينص التعليق على الإعلان() على أن " حماية وجود الأقليات [تشمل] وجودها المادي واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus