"de la fase ii del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثانية من
        
    • برنامج العمل اﻹقليمي
        
    Tomando nota de las principales conclusiones de la fase II del análisis de las cuestiones relacionadas con el anexo VII, UN إذْ يلاحظ الاستنتاجات الرئيسية من المرحلة الثانية من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع،
    El año 2006 fue el primer año de la fase II del contrato de exploración. UN 21 - كانت سنة 2006 السنة الأولى من المرحلة الثانية من عقد الاستكشاف.
    Las necesidades de recursos correspondientes a la ejecución de la fase II del proyecto del sistema de gestión del transporte aéreo se propusieron en el presupuesto de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وقد اقتُرحت الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع نظام إدارة النقل الجوي في ميزانية الشعبة.
    El FIDA prestó asistencia a mujeres palestinas mediante planes de crédito y ahorro como parte de la fase II del Proyecto de rehabilitación y desarrollo, que benefició a 8.200 familias. UN وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المساعدة للفلسطينيات بواسطة خطط الائتمان والادخار في المرحلة الثانية من مشروعه للتأهيل والتنمية الذي استفادت منه 200 8 أسرة معيشية.
    El Consejo Económico y Social, en la misma resolución, pidió también al Secretario General que presentara al Consejo Económico y Social en su período ordinario de sesiones de 1992, y posteriormente cada dos años hasta el final de la fase II del Decenio, un informe sobre la aplicación de la citada resolución. UN كما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام في ذاك القرار أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢، وكل سنتين بعد ذلك حتى نهاية المرحلة الثانية من العقد.
    Al final la Parte A de la fase II del proyecto CCTV comenzó en junio de 1992. UN وشرع في نهاية الأمر في تنفيذ الجزء ألف من المرحلة الثانية من مشروع " CCTV " في حزيران/يونيه 1992.
    Se espera que el PNUFID inicie la aplicación de la fase II del ProFi en septiembre de 2001. UN وسيبدأ البرنامج الدولي تنفيذ المرحلة الثانية من نظام " بروفاي " ابتداءً من أيلول/سبتمبر 2001 على الأرجح.
    Apoyo constante a la utilización de la capacidad regional y nacional de gestión macroeconómica, fiscal, financiera y de la deuda a través de la fase II del proyecto del Centro de Asistencia Técnica del Caribe UN مواصلة دعم تنفيذ الخطط الوطنية والإقليمية مجالات الاقتصاد الكلي، والشوؤن الضريبية والمالية وإدارة الديون، في إطار المرحلة الثانية من مشروع المركز الإقليمي الكاريبي للمساعدة التقنية
    IV. Resultado de la fase II del análisis UN رابعاً - نتائج المرحلة الثانية من التحليل 7
    IV. Resultado de la fase II del análisis UN رابعاً - نتائج المرحلة الثانية من التحليل
    Celebra la aprobación y puesta en marcha de la fase II del programa en 2004, que se basa en las prioridades definidas por el Gobierno de Burkina Faso y tiene como fin consolidar los logros de la primera fase. UN ورحبت بالموافقة على المرحلة الثانية من البرنامج التي استهلت في عام 2004، والتي تستند إلى أولويات حددتها حكومة بوركينا فاسو تستهدف تعزيز إنجازات المرحلة الأولى.
    En este sentido, el Ministerio de Economía y Finanzas asignó a favor del Ministerio de Industrias y Competitividad una partida presupuestaria por un monto de 400.000 dólares de los Estados Unidos para la ejecución de la fase II del Programa integrado de la competitividad, lo que demuestra una vez más el profundo compromiso y sobre todo la confianza del país en el trabajo que la Organización desarrolla. UN وقال إن وزارة الشؤون الاقتصادية والمالية خصصت 000 400 دولار لتنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل للتنمية المستدامة والمنافسة الصناعية، لتثبت مرة أخرى ثقتها في أعمال المنظمة.
    Sin embargo, tal como se indica más adelante en el párrafo 23, China ha convenido en eliminar el consumo de CTC en estos tres usos en el marco de la fase II del proyecto sobre CTC para China. UN ولكنّ الفقرة 23 أدناه تبيّن أن الصين وافقت على إزالة استهلاك رابع كلوريد الكربون في جميع هذه التطبيقات ضمن المرحلة الثانية من مشروع رابع كلوريد الكربون الصيني.
    Con respecto a las partes aprobadas de la fase II del proyecto, la UNAMI tiene previsto utilizar 34,8 millones de dólares en 2014 sobre la base de los planes actuales. UN وفيما يتعلق بالأجزاء المعتمدة من المرحلة الثانية من المشروع، تتوقع البعثة استخدام مبلغ 34.8 مليون دولار في عام 2014 استنادا إلى الخطط الحالية.
    Proyecto de la fase II del Fondo Fiduciario del Centro de Comercio Internacional de los Países Bajos para el desarrollo de la competitividad sostenible de los exportadores en el sector del café en Uganda UN المرحلة الثانية من مشروع مركز التجارة الدولية وصندوق هولندا الاستئماني بشأن إيجاد قدرة تنافسية مستدامة للمصدرين في قطاع البن بأوغندا
    Se prevé que la secretaría técnica desempeñe un papel positivo en la promoción de la ejecución de la fase II del proyecto regional MODARABTEL entre los países árabes de la región. UN ومن المتوقع أن تتمكن اﻷمانة التقنية من القيام بدور إيجابي في التشجيع على إنجاز المرحلة الثانية من المشروع الاقليمي لتطوير شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العربية الحديثة بين البلدان العربية في المنطقة.
    La representante del CCISUA expresó su satisfacción por la finalización de la fase II del estudio de la administración pública nacional mejor remunerada con arreglo a la metodología establecida por la Comisión en 1991. UN ١٣٧ - رحبت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة باستكمال المرحلة الثانية من دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا في إطار المنهجية التي وضعتها اللجنة في عام ١٩٩١.
    Coordinación con los organismos de las Naciones Unidas y los grupos de tareas del CAC que se ocupan de las estadísticas y de la información para el desarrollo en África; participación en las actividades de coordinación y ejecución para el establecimiento de la fase II del Sistema de información económica y social (UNESIS). UN التنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة وفرق العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية الناشطة في ميداني الاحصاءات والمعلومات الانمائية في افريقيا؛ والمشاركة في تنسيق وتنفيذ المرحلة الثانية من تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية.
    La representante del CCISUA expresó su satisfacción por la finalización de la fase II del estudio de la administración pública nacional mejor remunerada con arreglo a la metodología establecida por la Comisión en 1991. UN ١٣٧ - رحبت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة باستكمال المرحلة الثانية من دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا في إطار المنهجية التي وضعتها اللجنة في عام ١٩٩١.
    En particular, el resultado de la fase II del proyecto será acrecentar la capacidad general de los organismos nacionales de lucha antidroga de los Estados miembros de la OCE para vigilar y combatir el problema de la drogadicción, en sus territorios y en toda la región. UN وستؤدي المرحلة الثانية من المشروع بصورة خاصة إلى تحسين القدرة الاجمالية لدى أجهزة مكافحة المخدرات الوطنية في الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على رصد ومكافحة مشكلة المخدرات في أقاليمها وفي جميع أنحاء المنطقة.
    Movilización de recursos para la ejecución de la fase II del UN تعبئـة الموارد لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus