Disolución del grupo de trabajo mencionado en la Primera fase y asunción por el estado mayor de las FAA de sus funciones en relación con la conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas y la desmovilización. | UN | حل الفريق العامل المشار اليه تحت المرحلة اﻷولى، وتولي هيئة أركان القوات المسلحة اﻷنغولية لمهامها بشأن استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية والتسريح. |
B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas | UN | باء - استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية |
B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas | UN | باء - إتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية |
Página B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas | UN | باء - إتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية |
73. El Grupo considera que la Comisión tiene autoridad para apoyar la afirmación de que la exclusión de la indemnización que se establece en la decisión 19 del Consejo de Administración no se aplica a las pérdidas ocurridas antes de la formación de las Fuerzas de la Coalición Aliada. | UN | 73- ويرى الفريق أن من صلاحيات اللجنة تأييد المقترح القاضي بعدم تطبيق الاستبعاد من التعويض المنصوص عليه في مقرر مجلس الإدارة رقم 19 على الخسائر التي نشأت قبل تشكيل قوات التحالف. |
C. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas | UN | جيم - الانتهاء من تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية |
B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas de Angola | UN | باء - إنجاز تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية |
B. Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas | UN | باء -الانتهاء من تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية |
d) Verificación de la formación de las Fuerzas armadas y de la policía de Angola; | UN | )د( التحقق من تشكيل القوات المسلحة والشرطة اﻷنغولية؛ |
d) Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas, incluida la desmovilización. | UN | )د( استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية، بما في ذلك التسريح؛ |
d) Conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas (FAA), incluida la desmovilización. | UN | )د( استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية، بما في ذلك التسريح. |
- Todas las medidas recomendadas en el anexo relativo a Cuestiones militares II del Protocolo de Lusaka (Calendario para la conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas, incluida la desmovilización, primera fase). | UN | - جميع التدابير المنصوص عليها في المرفق المتعلق بالمجموعة الثانية من القضايا العسكرية لبروتوكول لوساكا )الجدول الزمني ﻹكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية والتسريح، الطور اﻷول(. |
- Todas las medidas recomendadas en el anexo relativo a las cuestiones militares II del Protocolo de Lusaka (Calendario de Modalidades para la conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas y la desmovilización, segunda fase). | UN | - جميع التدابير المنصوص عليها في المرفق المتعلق بالمجموعة الثانية من القضايا العسكرية لبروتوكول لوساكا )الجدول الزمني ﻹكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية والتسريح، الطور الثاني(. |
8. Las cuestiones militares a que se refiere el anexo 3 comprenden el restablecimiento de la cesación del fuego, el retiro, el acuartelamiento y la desmilitarización de todas las fuerzas militares de la UNITA, y el desarme de todos los civiles. El anexo 4 se refiere a la conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas (FAA) y la desmovilización del personal excedente. | UN | ٨ - وتتضمن المسائل العسكرية الواردة في المرفق ٣ إعادة إقرار وقف إطلاق النار وانسحاب جميع قوات يونيتا العسكرية وإيواءها وتسريح جميع أفراده ونزع سلاح جميع المدنيين ويتناول المرفق ٤ استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح اﻷفراد الزائدين عن الحاجة. |
La Comisión Mixta, principal órgano encargado de esa aplicación, continuó celebrando reuniones ordinarias y extraordinarias para examinar diversos aspectos del proceso de paz, en particular las cuestiones urgentes del acuartelamiento, la conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas Angoleñas (FAA) y la remoción de minas. | UN | ٣ - وواصلت اللجنة المشتركة، وهي الهيئة الرئيسية المعنية بالتنفيذ، عقد جلسات عادية واستثنائية لاستعراض مختلف جوانب عملية السلام ولا سيما المسائل العاجلة المتعلقة بعملية اﻹيواء وإتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية وإزالة اﻷلغام. |
14. Reincorporación en las Fuerzas Armadas de Angola de los generales de la UNITA que las habían abandonado. Selección y desmovilización del excedente de efectivos dentro del marco de la conclusión de la formación de las Fuerzas Armadas de Angola. | UN | ١٤ - إعادة الفرقاء التابعين ليونيتا )أي الضباط حاملي رتبة " فريق " ( الذين كانوا قد انفصلوا عن القوات المسلحة اﻷنغولية الى تلك القوات؛ والانتقاء للانخراط في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح القوات الزائدة عن الحاجة، وذلك في اطار اختتام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية. |
10. Insta al Gobierno de Angola y a la UNITA a que cumplan estrictamente con sus obligaciones en virtud del Protocolo de Lusaka, así como los compromisos contraídos en Libreville, Gabón, el 1º de marzo de 1996, incluida la selección de tropas de la UNITA para su incorporación a las Fuerzas Armadas Angoleñas y la conclusión de la formación de las Fuerzas armadas unificadas para junio de 1996; | UN | ١٠ - يحث الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني على التقيد التام بالتزاماتهما بموجب بروتوكول لوساكا فضلا عن الالتزامات التي تعهدا بها في ليبرفيل، غابون، في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، بما في ذلك اختيار قوات من الاتحاد الوطني ﻹدماجها في القوات المسلحة اﻷنغولية وإكمال تشكيل القوات المسلحة الموحدة بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
Insta al Gobierno de Angola y a la UNITA a que cumplan estrictamente con sus obligaciones en virtud del Protocolo de Lusaka, así como los compromisos contraídos en Libreville, Gabón, el 1º de marzo de 1996, incluida la selección de tropas de la UNITA para su incorporación a las Fuerzas Armadas Angoleñas y la conclusión de la formación de las Fuerzas armadas unificadas para junio de 1996; | UN | ١٠ - يحث الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني على التقيد التام بالتزاماتهما بموجب بروتوكول لوساكا فضلا عن الالتزامات التي تعهدا بها في ليبرفيل، غابون، في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، بما في ذلك اختيار قوات من الاتحاد الوطني ﻹدماجها في القوات المسلحة اﻷنغولية وإكمال تشكيل القوات المسلحة الموحدة بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
68. En cuanto a las pérdidas derivadas de la formación de las Fuerzas de la Coalición Aliada, el Grupo considera que las pérdidas de ciertos activos militares se derivaron de la participación de Kuwait en las Fuerzas de la Coalición Aliada y por lo tanto deben excluirse de la indemnización por la razón establecida en el párrafo anterior. | UN | 68- وبالنسبة للخسائر التي نشأت بعد تشكيل قوات التحالف، يرى الفريق أن خسائر بعض الأصول العسكرية كان ناجماً عن اشتراك الكويت في قوات التحالف، ومن ثم لا يسري عليها التعويض للسبب الوارد في الفقرة السابقة. |
69. En cuanto a las pérdidas ocurridas antes de la formación de las Fuerzas de la Coalición Aliada, el Grupo considera que, si bien tales pérdidas se encuentran dentro del concepto general de gastos de operaciones militares, esas pérdidas, prima facie, no se encuentran dentro del alcance de la decisión 19 del Consejo de Administración. | UN | 69- وبالنسبة للخسائر التي نشأت قبل تشكيل قوات التحالف، يرى الفريق أن هذه الخسائر لا تدخل، في ظاهرها، ضمن نطاق مقرر مجلس الإدارة رقم 19، رغم أن هذه الخسائر تندرج تحت المفهوم العام لتكاليف العمليات العسكرية. |