"de la fuerza africana de reserva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القوة الاحتياطية الأفريقية
        
    • للقوة الاحتياطية الأفريقية
        
    No sería lo más eficiente ni sería necesariamente compatible con el concepto de la Fuerza Africana de Reserva. UN فذلك ليس أكثر النهج كفاءة ولا ينسجم بالضرورة مع مفهوم القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Este plan asegurará la ejecución de la guía para la entrada en funcionamiento de la Fuerza Africana de Reserva para 2010. UN وستكفل الخطة تنفيذ خريطة الطريق لتشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية بحلول عام 2010.
    También se encargará de establecer procesos para determinar si las tropas están preparadas para su despliegue en misiones de la Fuerza Africana de Reserva. UN وسيضطلع أيضا بوضع العمليات المتعلقة برصد حالة تأهب القوات للنشر في بعثات القوة الاحتياطية الأفريقية.
    El memorando representa un hito en la puesta en marcha de la Fuerza Africana de Reserva, puesto que establece las condiciones para el primer despliegue de componentes pertenecientes a una de sus brigadas regionales. UN وتمثل مذكرة التفاهم هذه حدثا بارزا في عملية تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية حيث إنها توفر الإطار لأول عملية على الإطلاق لنشر عناصر تنتمي للواء إقليمي تابع للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    Se alcanzaron los parámetros de referencia de la tercera guía de la Fuerza Africana de Reserva UN وأنجزت النقاط المرجعية لخريطة الطريق الثالث للقوة الاحتياطية الأفريقية
    Las brigadas regionales de reserva serán un componente importante de la Fuerza Africana de Reserva. UN وستشكل الألوية الاحتياطية الإقليمية عنصرا هاما من القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Por ejemplo, las Naciones Unidas podrían prestar más apoyo logístico a las organizaciones regionales y podrían contribuir más al establecimiento de la Fuerza Africana de Reserva. UN فقد تمكنت الأمم المتحدة، على سبيل المثال، من زيادة الدعم اللوجستي لمنظمات إقليمية ومن زيادة العمل للمساعدة في إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Por conducto de su equipo de apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz de la Unión Africana, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sigue ocupándose de la formación de capacidad para el mantenimiento de la paz, en particular del establecimiento de la Fuerza Africana de Reserva. UN ومن خلال فريق دعم أنشطة الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام معالجة مسألة تطوير قدرات حفظ السلام، وبخاصة تطوير القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Se está realizando un importante volumen de trabajo en materia de capacitación en apoyo del establecimiento de la Fuerza Africana de Reserva en su totalidad, pero se necesita más a nivel de cada uno de sus efectivos. UN وهناك أعمال كثيرة جارية في سياق التدريب لدعم تطوير القوة الاحتياطية الأفريقية ككل، لكن ثمة حاجة إلى القيام بالمزيد على مستوى فرادى الموظفين.
    Por tanto, insto a los Estados Miembros que estén en situación de hacerlo a que ayuden a los países africanos a subsanar algunas de las deficiencias que están retrasando la puesta en marcha de la Fuerza Africana de Reserva. UN ولذا، أدعو الدول الأعضاء القادرة على تقديم المساعدة للبلدان الأفريقية في سد بعض الثغرات التي تعرقل تجهيز القوة الاحتياطية الأفريقية للعمل، على القيام بذلك.
    Aunque se ha progresado en relación con la doctrina, los procedimientos operativos estándar, el mando, el control y la política de comunicaciones e información, el establecimiento de la Fuerza Africana de Reserva lleva retraso. UN ومع أنه جرى إحراز تقدم في المبادئ والمعايير الموحدة للعمل والقيادة والتحكم والاتصالات وسياسة المعلومات، فإن إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية متأخر عن موعده.
    Acogemos con beneplácito los esfuerzos que la comunidad africana realiza actualmente en esas esferas, así como el enérgico trabajo del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, incluida la creación de la Fuerza Africana de Reserva. UN نرحب بالجهود التي يبذلها حاليا المجتمع الأفريقي في تلك المناطق، كما نرحب بالعمل الدؤوب الذي يقوم به مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية.
    1.2.2 Decisión por parte de la Unión Africana y las subregiones sobre los mecanismos para el despliegue de la Fuerza Africana de Reserva UN 1-2-2 موافقة الاتحاد الأفريقي والمناطق دون الإقليمية على آليات نشر القوة الاحتياطية الأفريقية
    En la oficina integrada, no sólo prestarán apoyo a las operaciones en curso, sino también asistencia relacionada con operaciones futuras, por ejemplo, para la puesta en funcionamiento de la Fuerza Africana de Reserva. UN وفي المكتب المتكامل، لن يدعم هؤلاء الموظفون العمليات الجارية فحسب وإنما سيقدّمون أيضا المساعدة إلى العمليات المقبلة، بما في ذلك تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية.
    El constante desarrollo de la Fuerza Africana de Reserva es un elemento fundamental para conseguir la capacidad necesaria para que la Unión Africana cumpla plenamente sus obligaciones en virtud del Acta Constitutiva. UN وتشكل الجهود الجارية لتطوير القوة الاحتياطية الأفريقية عنصراً رئيسياً لتحقيق القدرات اللازمة للاتحاد الأفريقي من أجل ممارسة التزاماته بموجب القانون التأسيسي على نحو تام.
    Ello incluye la prestación de asistencia a la Comisión para llevar a cabo una serie de actividades de capacitación especialmente adaptadas para apoyar el desarrollo de la Fuerza Africana de Reserva. UN ويشمل ذلك تقديم المساعدة إلى المفوضية في إجراء سلسلة من المناسبات التدريبية المصممة لدعم تطوير القوة الاحتياطية الأفريقية.
    El equipo asistirá a la Unión Africana en el desarrollo de la capacidad institucional para administrar complejas y multidimensionales, operaciones de mantenimiento de la paz, incluido el desarrollo de la capacidad operacional de la Fuerza Africana de Reserva. UN وسيساعد الفريق الاتحاد الأفريقي على تطوير قدرة مؤسسية من أجل إدارة عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد، بما في ذلك تنمية القدرة العملياتية للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    1.2.4 Aprobación de la tercera hoja de ruta de la Fuerza Africana de Reserva por parte de los Jefes de Defensa y Seguridad de África UN 1-2-4 مصادقة رؤساء الدفاع والأمن الأفارقة على خارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    Así pues, la Oficina aportará conocimientos especializados a los componentes de policía de la Unión Africana para generar y desarrollar instrumentos que contribuyan a supervisar la preparación general de la Fuerza Africana de Reserva. UN وبناء على ذلك، سيوفر المكتب الخبرة لعناصر شرطة الاتحاد الأفريقي لإيجاد وتطوير أدوات للمساعدة في رصد حالة التأهب العامة للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    Se apoyó la capacidad de formación de la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales y el plan de capacitación y ejecución y el concepto logístico de la Fuerza Africana de Reserva. UN وقدم الدعم لتطوير القدرات التدريبية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وخطة تدريب وتنفيذ القوة الاحتياطية الأفريقية، والمفهوم اللوجستي للقوة الاحتياطية الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus