Cabe encomiar los esfuerzos de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) para establecer un entorno seguro en condiciones muy difíciles. | UN | وتستحق قوة الأمن الدولية في كوسوفو تقديرا كبيرا على جهودهــا الرامية إلى تهيئة بيئة آمنة في ظل ظروف غاية في الصعوبة. |
También se han dirigido peticiones oficiales a los gobiernos de los países cuyos contingentes militares realizaron operaciones en Kosovo como parte de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). | UN | وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو. |
Está a punto de concluirse un acuerdo técnico entre el Gobierno de Australia, como país que está al mando de la Fuerza Internacional de Seguridad, y las Naciones Unidas. En el acuerdo se establece el apoyo convenido que presta la fuerza internacional de seguridad a la UNMIT. | UN | وشارفت حكومة أستراليا، باعتبارها الدولة التي تقود قوة الأمن الدولية، والأمم المتحدة على الاتفاق النهائي لترتيب فني يحدد الدعم المتفق على أن تقدمه قوة الأمن الدولية إلى البعثة. |
Informe mensual de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) | UN | عنان التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
Informe mensual de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) | UN | عنان التقريـــر الشهــــري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
En el curso de los incidentes murió un agente de policía internacional de la UNMIK y varias personas resultaron heridas, entre ellas soldados de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). | UN | وأسفرت تلك الأحداث عن وفاة أحد أفراد الشرطة الدولية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإصابة عدد كبير آخر بجروح، من بينهم جنود تابعون للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) | UN | عنان التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
El Oficial Jefe de Enlace Militar se reunió con el Comandante de la Fuerza Internacional de Seguridad al menos una vez por semana para tratar cuestiones de seguridad y asistió a las reuniones informativas mensuales del Comandante y su personal. | UN | واجتمع كبير ضباط الاتصال العسكري مع قائد قوة الأمن الدولية مرة واحدة على الأقل أسبوعيا لمناقشة المسائل الأمنية، وحضر إحاطات شهرية عقدها القائد وكبار معاونيه. |
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la serie de incidentes que se habían producido alrededor de los puestos 1 y 31, como consecuencia de los cuales habían resultado heridos varios miembros de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo y algunos civiles. | UN | وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31، والتي أدت إلى وقوع عدة إصابات بين صفوف موظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمدنيين. |
Durante el período de que se informa, los únicos cambios que se produjeron en el tamaño y la composición de la Fuerza fueron la retirada de una compañía noruega, formada aproximadamente por 150 personas y por vehículos blindados, y el desplazamiento temporal de una compañía reforzada rusa como parte del grupo de avanzada de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمثل التغييران الوحيدان في حجم القوة وتشكيلها في انسحاب سرية نرويجية تتألف من حوالي 150 فردا ومركبات مدرعة، وسرية روسية معززة غادرت مؤقتا كجزء من طلائع قوة الأمن الدولية في كوسوفو. |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة الأمن الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة الأمن الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو) |
Además, sufrieron lesiones 65 oficiales de la policía internacional, 58 oficiales del Servicio de Policía de Kosovo y 61 funcionarios de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR). | UN | وبالإضافـــة إلى ذلك، أصيب 65 من ضباط الشرطة الدوليين و 58 من ضباط دائرة الشرطة في كوسوفو و 61 من أفراد قوة الأمن الدولية في كوسوفو (قوة كوسوفو). |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 20 de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, adjunto un informe sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo durante el período comprendido entre el 1° y el 28 de febrero de 2007. | UN | عملا بالفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة الأمن الدولية في كوسوفو يغطي الفترة من 1 إلى 28 شباط/فبراير 2007. |
No hay posibilidades razonables de que prospere un sumario incoado por el fiscal, habida cuenta de la inmunidad de que goza la UNMIK a tenor de lo dispuesto en el apartado 3 del párrafo 3 del reglamento 2000/47 relativo a la condición, privilegios e inmunidades de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) y la UNMIK, así como de su personal. | UN | ونظراً للحصانة الممنوحة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بموجب الفقرة 3-3 من لائحة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، رقم 2000/47 بشأن مركز وامتيازات وحصانات قوة الأمن الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والأفراد العاملين فيهما، فليس هناك احتمالات معقولة بأن يجري المدعي العام تحقيقاً. |
Expresando su pleno apoyo a la continuación del despliegue de la Fuerza Internacional de Seguridad atendiendo las peticiones del Gobierno de Timor-Leste y a las actividades que lleva a cabo para apoyar a la UNMIT en el restablecimiento y el mantenimiento del orden y la estabilidad, | UN | وإذ يعرب عن دعمه الكامل لمواصلة نشر قوة الأمن الدولية استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي، ولأنشطتها الرامية إلى دعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في مجال استعـادة وصون القانون والاستقرار ، |
Informe mensual de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
Continuará la tarea actual de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) a fin de crear un entorno seguro en todo Kosovo, junto con el Representante Civil Internacional y en apoyo de las instituciones de Kosovo, hasta que dichas instituciones sean capaces de asumir la totalidad de las funciones de seguridad. | UN | ويواصل المهمة الحالية للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو المتمثلة في تهيئة بيئة مأمونة وآمنة في جميع أرجاء كوسوفو، بالاقتران مع الممثل المدني الدولي، ودعم مؤسسات كوسوفو إلى أن تصبح قادرة على الاضطلاع بكامل نطاق المسؤوليات الأمنية. |
El número de posiciones fijas de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) aumentó de 9 a 24 como parte de las medidas adicionales de seguridad aplicadas en torno a los sitios del patrimonio cultural durante las elecciones. | UN | 41 - وزاد عدد المواقع الثابتة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو من 9 مواقع إلى 24 موقعاً بسبب التدابير الأمنية الإضافية المتخذة حول مواقع التراث الثقافي خلال الانتخابات. |
Informe mensual de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo | UN | التقريـــر الشهري المقـــدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
Todos los sistemas de defensa aérea, radares, misiles tierra-aire y aeronaves de las Partes se abstendrán de adquirir, perseguir como objetivo o iluminar de cualquier otra manera las plataformas aéreas de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) que operan en el espacio aéreo de Kosovo o sobre la ZSA; | UN | وتمتنع جميع نظم الدفاع الجوي من رادارات وقذائف سطح - جو وطائرات لكلا الطرفين عن الاستيلاء على ممرات الطيران التابعة لقوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( التي تعمل في المجال الجوي لكوسوفو أو فوق منطقة اﻷمان الجوية أو عن تتبع اﻷهداف فيها أو إنارتها؛ |